На демонов надейся, а сама не плошай | страница 2
— Что все это значит?
— Думаю, ты девочка достаточно умная, чтобы догадаться, — хмыкнул он, наблюдая за мной. Медленно поднялся и прошел к креслу неподалеку от кровати, устроился в нем. Выражение лица стало хищным. Ему явно было интересно, что я стану делать.
— Зепар ведь говорил с вами, — напомнила я, нервно сцепляя пальцы на груди. — Вы дали понять, что оставите меня в покое.
— Возможно, — он пожал плечами. — Передумал.
Меня захлестнула волна возмущения.
— Когда Зепар узнает об этом, он… — осеклась, сообразив страшную истину: а что может сделать в этой ситуации Зепар? Абигор его повелитель.
— Вряд ли ты когда‑нибудь больше увидишь Зепара, — невозмутимо отозвался повелитель, потирая подбородок. — Теперь ты принадлежишь мне.
Странный жест, которым он провел по своей шее, насторожил, и я невольно прикоснулась к собственной. Похолодела, нащупав металлический ошейник. Вскрикнув, вскочила с кровати и подбежала к зеркалу, висящему в противоположном конце комнаты. Уставилась на свое бледное отражение в ночной сорочке, с растрепанными волосами и поблескивающим сталью ошейником. Таким же, какой видела на рабах, пролетая над окраинными территориями.
— Вы не имеете права! — сипло проговорила я, безуспешно пытаясь снять с себя унизительную штуковину. — Я свободный человек!
Абигор расхохотался, потом поднялся с кресла и походкой крадущегося хищника приблизился. Я попыталась отпрянуть, но он молниеносно схватил за плечи и встал за моей спиной. Теперь в зеркале отражались мы оба. Я с искаженным от страха и возмущения лицом, он с торжествующей ухмылкой и горящими глазами.
— Ты в моем мире. Только я здесь решаю, кто на что имеет право, девочка, — вкрадчиво проговорил Абигор, наклоняясь над моим ухом.
— Я невеста Зепара, — напомнила я, радуясь, что могу выдвинуть хотя бы такой аргумент. — Разве это не дает мне определенные права?
— Ты ему не жена, — выдохнул повелитель, скользя руками по моим плечам и стягивая ночную сорочку вниз. Прильнул губами к обнаженной коже, отчего меня передернуло от гадливости. Я снова дернулась и неимоверным усилием высвободилась. Отпрянула к стене, вытянув перед собой руки. Абигор не делал попыток снова приблизиться. Склонив голову набок, с любопытством смотрел на меня, словно на подопытного зверька, реакции которого изучает. — Всего лишь равноценный обмен, — ухмыльнулся он. — Как‑то Зепар позаимствовал мою любовницу, теперь я поступлю так же.
Я похолодела, понимая, насколько судьба висит на волоске.