Невеста для Мрака | страница 133
— Что скажет король?! Какое несчастье! Что скажет король?! Какое несчастье!!!
Навстречу нам несся премьер-министр в ночном колпаке, в сопровождении парочки гвардейцев. Придворные заламывали в отчаянии руки:
— Ваше величество! Ваш сын!..
— Что?
— Сбежал!
Глава 19
В спальне опального принца разыгрывалось воистину уникальное, изумительное зрелище. Придворные упражнялись в актерской игре кто как мог, каждый по-своему пытаясь разыграть драму, но в итоге всё равно получался лишь фарс. Капитан стражи неистово рвал на себе волосы, маршал колотил себя по лицу кулаками, неизвестный мне юноша в элегантном костюме истерично бился головой (наверняка безмозглой, хоть и в пышных кудряшках) о деревянную перегородку. У распахнутого настежь окна толпились остальные ночные посетители. Они с пристрастием профессиональных сыщиков, внимательно, чуть ли не в лупу, рассматривали прикрученную к железным перилам балкона шелковую лестницу.
При нашем появлении все крики и разговоры смолкли. Глубокий ужас застыл на лицах.
— Ваше величество… — выдохнул премьер-министр.
— Все вон, — тихим, дрожащем от ярости голосом, повелел Дик*Кар*Стал.
Услужливо сгибая спины, пятясь задом, шагая чуть ли не на носочках, придворные покидали место происшествия.
Остался премьер-министр, начальник королевской стражи, маркиз Виттэр и ещё какой-то толстенький человечек с пышными усами.
— Ваше величество…
— Как вы могли? — Дик*Кар*Стал говорил тихо, но голос его дрожал от ярости, заставляя других трепетать от страха. — Как вы посмели его упустить?
— Ваше величество, я уверен, у юного принца были сообщники. Ему помогли!
— Благодарю вас, господин министр. Ни за что бы сам не догадался, не открой вы мне этой государственной тайны. Может быть, откроете и другую? Например, чем для нас это чревато? Молчите? Так я скажу вам — чем. Гражданской войной. Мне придётся потерять сотни, может быть, даже тысячи жизней, придётся усмирять бунтующих подданных, опустошать и без того изрядно оскудевшую государственную казну лишь потому, что вы не смогли предотвратить побег пятнадцатилетнего мальчишки. Ослы!
Дик*Кар*Стал не кричал, напротив, говорил очень тихо, чуть ли не шёпотом, но злость, плещущаяся в его голосе, жгла калёным железом.
— Ваше величество, я немедленно велю арестовать всех сторонников переворота!
— Ничего подобного вы не сделаете.
— Мы должны покарать, уничтожить…
— Нельзя всерьёз надеяться уничтожить таких людей, как МакНэллы, ФаерСтоки, МилЛэйны. Объявив на них охоту, мы только спровоцируем ещё большие беспорядки.