Невеста для Мрака | страница 122



— Ах, ваше величество, какие у вас чудесные волосы! Никогда не видела такого оттенка! Словно рубины на тонкие нити размотали. Они такие густые и кудрявые, что их гребень берёт с трудом.

Одна из девушек подняла со столика коробочку филигранной работы и принялась обмахивать мне лицо мягкой кисточкой, накладывая румяна. Вторая, опустившись на складной стульчик у моих ног, полировала ногти.

Дверь снова распахнулась, пропуская Астарэль.

Герцогиня Шарлин преградила ей дорогу:

— Как вы смеете врываться в покои королевы, когда её туалет ещё не окончен?

Я почти грубо оборвала её:

— Все свободны. Оставьте нас.

— Но, ваше величество, — недовольно попыталась возразить статс-дама, — рискну напомнить, что если вы не поторопитесь, то опоздаете к завтраку.

— Я сама займусь волосами её величества, — заверила Астарэль.

Дождавшись, пока придворные дамы покинут помещение, она оглушила меня заявлением:

— Дик*Кар*Стал сегодня приказал нам покинуть двор.

— Что?! — я почти задохнулась от неожиданности и возмущения. — Как?..

— Заявил, что в наших услугах здесь больше никто не нуждается, и мы можем быть свободны. О чём вы говорили, оставшись вчера наедине?

Я поведала о ссоре.

— Одиффэ! — всплеснула руками Астарэль. — Ты посмела вот так, запросто, требовать, чтобы Темный Король оставил своего любовника? Да ты с ума сошла! О чем ты только думала?

— О том, что в отместку он решит отослать вас, я не подумала точно, — сокрушенно вздохнула я. — Значит, вы уедите? Оставите меня здесь одну?

— Мы на чужой территории, дорогая, и не можем диктовать свои условия. Саботировать решения Темного Короля — тоже. Нам придётся уехать.

Последняя тонкая ниточка, связывающая меня с тем отрезком жизни, когда я была счастлива, должна была вот-вот оборваться. Да будет Дик*Кар*Стал проклят.

Но потрясения — потрясениями, горе — горем, а этикет — этикетом. Он не терпит нарушений. Следовало немедленно спускаться к королевскому завтраку.

Герольды вострубили в трубы, отмечая появление королевы в трапезной. Царственный муж поспешил навстречу, чтобы отвести меня под пышный балдахин, где стояли два трона, украшенные золотыми коронами. Придворные склонились перед нами в низком реверансе.

— Моя королева, — протянул руку Дик*Кар*Стал.

— Ваше величество, — положила свою ладонь я на неё.

Восседая над колыхающейся толпой лизоблюдов, ощущаешь себя не очень уютно. Темный Король почти не притронулся к многочисленным деликатесам, которые лакеи то и дело меняли на столе. У меня тоже не было аппетита.