Я выхожу замуж | страница 37



— Я не ты, Сэм, — прошептала она, убирая ножницы и задвигая ящик обратно. — Я никогда не буду такой как ты.

Пройдясь щеткой по волосам, Лиззи не стала собирать их в привычный хвост или заплетать в косу, а просто позволила рассыпаться по плечам.

Мэри Энн не спала, когда она вошла в детскую, и при виде матери радостно замахала маленькими кулачками.

— Привет, крошка, — проворковала Лиззи, беря ребенка на руки, — ты скучала по мамочке? Детка, я так тебя люблю.

Чувство нежности и тепла наполнило сердце, когда она прижала малышку к груди. Маленькая ручка тут же ухватилась за шелковистый локон, синие глаза младенца изучали находку с неподдельным интересом. Лиззи укачивала дочь, расхаживая по комнате и шепча что-то ласковое до тех пор, пока Мэри Энн не уснула. Было хорошо вот так стоять с ребенком на руках, не ощущая одиночества, чувствуя себя нужной. Хоть кому-то она нужна. Лиззи подержала ее еще несколько минут, а потом уложила обратно в кроватку. Появление Дэвида почувствовалось еще до того, как он тихо открыл дверь и вошел.

— Все в порядке? — спросил он.

Лиззи не ответила и не обернулась.

— Сегодня она не узнала меня. Заплакала, когда увидела, — грустно произнес он.

Она подавила подступающие слезы, слишком тяжело было находиться рядом с ним, и попыталась собраться с духом, чтобы просто развернуться и пройти мимо, но когда его холодные руки обвились вокруг ее талии, не выдержала и расплакалась, вцепившись побелевшими пальцами в бортик детской кроватки.

— Лиз, — прошептал он ей в волосы. — Прости меня. Я люблю тебя. Мне не хватит слов, чтобы сказать, как я виноват перед тобой. Но я люблю тебя. Для меня ты единственная…

— Нет. Нет, не единственная, Дэвид. Как повезло, что у меня есть двойник…

Он прижался к ней всем телом и тяжело вздохнул.

— Все было не так, Лиззи. Не так, как ты думаешь. Она…

— Я не хочу знать, как все было. — Она развернулась, пытаясь высвободиться из его объятий, и встретилась с несчастным взглядом. — И я больше не хочу о ней слышать. Никогда.

Лиззи дернулась, но Дэвид не сдвинулся с места.

— Ты не права. Ты должна знать правду. Правду о том, что ей пришлось пережить.

— Что? Еще скажи, что решил ее утешить из жалости, — прошипела она. — Отпусти.

— Она спасла тебе жизнь, — Дэвид повысил голос, но тут же заткнулся, потому что Мэри Энн пошевелилась за ее спиной.

Лиззи не на шутку разозлилась. Комната ребенка — единственное место, где она не будет орать и вырываться, создавая шум, и ее муж в данный момент этим пользовался. Это была не честная игра.