Шарлотта | страница 52



Их сердца бились в едином замедленном ритме,

Тихо, как под сурдинку, как в плотном коконе ваты.

Этот стук стал почти беззвучным —

Так беззвучно и виновато дышат избежавшие смерти.

Они вместе гуляли по берегу моря.

Рокот волн позволял обходиться без слов —

Все равно теперь лучше было молчать,

Ибо вести извне cтановились все хуже и хуже.

Только что пришло сообщение об аннексии Польши

И о том, что Франция с Англией объявили войну Германии.

Старуха присаживалась на скамейку,

С трудом переводя дыхание.

Долгие годы она боролась за выживание,

Каждый день после смерти своих дочерей,

Но теперь жизнь утратила смысл:

Все поглотит эта война.

К ней вызвали доктора Мориди,

Это местная знаменитость.

Все нахваливали его обаяние и человечность.

Он брал высокую плату с богатых и гроши с бедняков.

Говорили, что доктор пользовал всех заезжих звезд —

Эррола Флинна[18], Мартину Кароль[19] и даже Эдит Пиаф.

И он же выхаживал Оттилию после автомобильной аварии —

Это было в начале тридцатых,

И с тех пор они были друзьями.

Вот поэтому американка к нему обратилась:

Пусть попытается вылечить бабку Шарлотты.

Врач приехал к ним в «Эрмитаж».

Шарлотта, встретив его, повела к больной.

Каково же было первое впечатление доктора?

Да и можно ли это узнать?

И все-таки я попробую представить себе тот момент.

На мой взгляд, появление доктора Мориди

Крайне важно для этой истории —

Он сыграет огромную роль в жизни Шарлотты.

Я пытаюсь представить себе Мориди в саду «Эрмитажа».

На снимках, показанных его дочерью, он выглядит великаном.

Воображаю детишек, задирающих голову, чтоб его рассмотреть.

5

Выйдя из комнаты бабушки, он ставит диагноз – депрессия.

Больная упорно твердит, что весь мир погибнет в огне.

Она больше не может и не желает жить,

Давно ей пора уйти к дочерям.

К двум моим дочерям, к двум моим дочерям, повторяет она,

А потом говорит: это я во всем виновата.

Мориди прописал ей успокоительные,

Настоятельно попросив не оставлять ее ни на минуту,

Ни в коем случае не оставлять одну.

Шарлотте было понятно, что это ее задача,

Кто же еще возьмет на себя такую обузу?

Ее дед и сам крайне слаб,

Вдобавок его не очень волнует душевный кризис жены.

В конечном счете Шарлотта сюда для того и приехала,

Чтобы ухаживать за ними обоими.

За убежище чем-то нужно платить,

Так думает дед, гладя длинную белую бороду.

Мориди пожелал Шарлотте мужества

И под конец заговорил о ее рисунках:

Мадемуазель, я слышал, вы очень талантливы.

Здесь у нас слухи расходятся быстро.

О, это всего лишь наброски, лепечет она,