Остров любви | страница 25



— Если их никто не звал — да. И я бы с удовольствием сейчас тебя искупал.

— Пожалуйста, не надо. — Кристи нетерпеливо дернулась.

Мэтт отпустил ее, а потом с усмешкой наблюдал за тем, как она трет запястья.

— Я хотела поговорить с тобой. По делу. У меня тут все с собой.

— Я польщен.

Мужчина с сарказмом смотрел, как она, в замешательстве, ищет сумку, достает бумаги.

— Это только бизнес. Дела моего дяди. — Кристи едва дышала и стараясь вернуть себе утраченное чувство собственного достоинства. — Здесь несколько писем и…

— Нам лучше пройти в другую комнату. — Мэтт указал на залитый солнцем прямоугольник.

Проходя мимо, она посмотрела на хозяина лаборатории, однако в его глазах не было ничего, кроме саркастической усмешки и удивления от ее экзотического одеяния.

— Да, вижу, ты веришь в то, что одежда должна сочетаться с собственным характером и тем, что тебя окружает, — сухо заметил он. — Но ты забыла одну жизненно важную завершающую деталь.

Она обернулась:

— Какую же?

— Вот эту.

Мужчина отошел в сторону, где начинался полудикий сад у самого края бунгало, и нырнул в прекрасные заросли розовых цветов. Он долго искал что-то, а потом сорвал ветку франгипани и украсил ею волосы девушки.

Кристи неуверенно подняла руку и прикоснулась к уху.

— Я знаю, из чего делают одежду феи, — сказала она.

Но Мэтт уже ушел вперед, отодвигая ветви и расчищая дорогу, и Кристи не могла увидеть, засмеялся он или нет. Когда они вошли в гостиную, лицо Мэтта было совершенно серьезно. Он всем своим видом выражал сухую заинтересованность, словно забыл о маленьком происшествии.

Жилище Мэтта Дэнэма оказалось еще более спартанским, чем у ее дяди, однако более опрятным и безупречно чистым. На белых стенах не было никакого рисунка, ковра на полу тоже не было. Жалюзи, разделенные двойной центральной дверью, скрывали, должно быть, спальню, а с другой стороны маленький свод вел в крошечную кухню. Мебель — самая необходимая. Единственной вещью, которая могла бы поведать о личности хозяина, была большая белая чаша на низком столе у окна, наполненная цветками франгипани, цветущим имбирем и блестящими побегами темно-зеленых листьев.

Но цветы уже умирали, лепестки и пыльца с тычинок осыпались, и Кристи не могла не подумать о том, кто же их собрал. Она обернулась и встретила его пристальный взгляд. Мэтт, разумеется, догадался о ее молчаливом вопросе, но не подал виду. Он терпеливо ждал. Девушка присела на стул.

— Я пришла, чтобы попросить тебя дать мне несколько советов по поводу дел моего дяди.