Предчувствие перемен | страница 8
Последняя часть заявления мистера Чарлтона прозвучала столь возмущенно и правдоподобно, что девушка, не медля более ни секунды, с готовностью забралась в салон, усевшись рядом с водителем. Все ее страхи и сомнения мгновенно улетучились от одной мысли о том, что он может уехать, а она — остаться здесь, на темной ночной дороге, и в отчаянии наблюдать, как в сгущающемся тумане исчезает отблеск его фар.
В автомобиле было тепло и уютно, и, удобно устроившись на мягком сиденье, Джилли сперва облегченно вздохнула, затем виновато глянула на обивку:
— Боюсь, мое пальто ужасно промокло.
— Так снимите его, — бросил ей хозяин машины с очевидным безразличием. Он повернул ключ, и автомобиль двинулся с места, разрезая туманную мглу.
Джиллиан выбралась из своего пальто. Не отрывая взгляда от дороги, мужчина потянулся, сжал его тонкими, изящными пальцами и бросил на заднее сиденье. Мрачное настроение пропитывало воздух, и стоило пассажирке поудобнее устроиться в кресле, как радостное ожидание захватывающего приключения мигом переросло в абсолютную уверенность, что для этого человека ее появление знаменует лишь массу совершенно излишних неприятностей. Она молча смотрела вперед, вглядываясь в прорезаемую светом фар пелену дождя.
— Кстати, — спросил Чарлтон, — если вы не сбежали из школы, тогда позвольте узнать, куда держите путь?
Джилли безучастно глянула на него, размышляя над тем, каким образом изложить свою историю, чтобы она прозвучала как можно убедительнее. Теперь, после всего случившегося, ее авантюра выглядела глупой и непродуманной.
— Понимаете, — неуверенно начала девушка, — мне стало известно, что придется уехать из «Грэйгейтс», потому что тетя Фишер не в состоянии содержать дом. И хотя она собиралась уговорить миссис Броутон позволить нам обеим переехать к ней, я понимала, что мне там не место, и поэтому сбежала, — завершила она свой сбивчивый рассказ.
Водитель тихо пробормотал себе под нос бессвязное ругательство, разворачивая машину, дабы объехать грузовик.
— Полагаю, вы рассказывали с самого начала. Откровенно говоря, мало что из вашей истории кажется мне осмысленным. Хотя, скорее всего, дело тут в моем самочувствии. Знаете, после целого дня переговоров и деловых встреч я ощущаю себя выжатым как лимон. — Стив снова подумал о теплых, но абсолютно равнодушных к его возвращению шлепанцах, ожидавших его дома, в «Хантэрс-Мун». Но там будет Зэлла. Зэлла, и ее тихая, мягкая улыбка, такая многообещающая и несущая в себе столько загадок.