Предчувствие перемен | страница 35



Она кивнула:

— С удовольствием.

Внезапно компания этого беззаботного, галантного бездельника показалась девушке неплохой передышкой от налаживания взаимоотношений с обитателями «Хантэрс-Мун».

— Кладите свои сумки на заднее сиденье, — кивнул он, перегнувшись через спинку кресла и открыв ей дверь.

Интерьер автомобиля полностью соответствовал стилю его владельца — здесь царили богатство и уют. Низкие сиденья были обтянуты темно-красной и черной кожей, а приборная панель модной формы блестела и переливалась. Про себя пассажирка отметила, что владелец машины не менее привлекателен, у него благородные черты лица и гладкие, как рыцарский шлем, волосы.

— Что скажете насчет гостиницы «Тюдор»? — предложил молодой человек, выехав на дорогу. — Я знаю, обстановка в этом ресторане выглядит напыщенно и основной упор делается на старом английском консерватизме, но кухня у них отличная. Откровенно говоря, я считаю, что это одно из лучших мест в стране.

— В Тайлтингсе я сегодня впервые, — призналась Джилли. — Я даже не представляю, где эта гостиница.

— Конечно! Я и забыл… Вы ведь даже не знаете, кто я такой, не правда ли?

Она улыбнулась:

— Полагаю, ваше имя Виктор.

— Да, Виктор Кармайкл. Я не представился, как, впрочем, и Зэлла. Но Зэлла — человек с эксцентричными прихотями и привычками, думаю, вы успели это заметить.

Возникла пауза, и собеседница поняла, что он рассчитывает на ее комментарий.

— Я очень плохо ее знаю, — осторожно ответила она. — Понимаете, я еще не освоилась в «Хантэрс-Мун».

Водитель улыбнулся:

— Да, неудивительно. По словам Стива, вы прибыли только вчера. Вы давно с ним знакомы? — небрежно поинтересовался он.

Девушка не знала, как ответить, но, к счастью, объяснений удалось избежать, поскольку они уже подъезжали к отелю, деревянному зданию с остроконечной крышей. Над входом красовалась вывеска, изображающая джентльмена времен Елизаветы Тюдор в камзоле и круглом головном уборе, возвещающая о том, что это гостиница «Тюдор». Что касается внутреннего убранства, то дизайнеры в полной мере позаботились о сохранении в обстановке стиля времен правления королевы Елизаветы. Ресторан блистал роскошным убранством, за решетками классических английских каминов потрескивали поленья.

Метрдотель поспешил к ним с приятной улыбкой на лице.

— Рад снова видеть вас, мистер Кармайкл, — произнес он.

Виктор кивнул, и метрдотель отвел их к небольшому столику на двоих возле маленького слухового окна с витражными стеклами.