Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать | страница 55
— Похоже, что вам действительно надо выпить, — согласился Фриструп. — И я с удовольствием выпью с вами за компанию.
19
Банкир
Эневолд Рист проснулся в восемь утра, сон успокоил его и восстановил силы. Некоторое время он лежал, вспоминая о событиях минувшей ночи.
Слушал, как старая служанка возится на кухне. День выдался светлый и теплый, над домом шелестели деревья, гардины перед открытыми окнами, надувались, как паруса.
Малена, старая служанка, принесла Ристу поднос с кофе, на подносе лежала телеграмма. Она была от профессора Арвидсона.
«Сегодня в полдень я уезжаю и хотел бы поговорить с вами до отъезда», было написано в телеграмме. Профессор не сообщал, едет ли он по личным делам или в связи с их общим делом. Складывая телеграмму, Рист предположил, что профессор устал, что нервы его не выдержали испытания этой неразрешимой, навязчивой загадки, и он решил отдохнуть.
В голове Риста еще шумело от ночных событий. Были мобилизованы все силы, какими располагала полиция, и прочесана вся округа, Ристу казалось, что он еще слышит на дорогах звонки их велосипедов. Наконец рассвело, ясное летнее утро сняло покров темноты с высоких деревьев и обнажило поля и дороги, но преступника так и не нашли.
Рист снова и снова раздумывал над тем, что случилось ночью: человек, который ночью побывал в полиции Хеллерупа, совершенно не был похож на американца со шрамом от осколка гранаты. Скорее он был похож на того таинственного незнакомца в широкополой шляпе, который прошлой ночью вышел из дома господина Мильде на площади Святой Анны. Рист высчитал, что со времени ухода американца из его дома и его приходом в полицию — а кроме него, это не мог быть никто — не могло пройти больше получаса. Учитывая темноту и дорогу, на переодевание у него было всего несколько минут. Значит, он должен был иметь поблизости какое-то убежище. Рист ни минуты не сомневался, что это был один и тот же человек.
Пока шли поиски американца, в полицейском участке был допрошен квартирный вор. Он был старым знакомцем полиции. Судя по всему, он не имел никакого отношения к убийству господина Мильде, лишь случайно его путь пересекся с путем американца. Это был посторонний представитель преступного мира, который, проникнув в виллу Эневолда Риста, по иронии судьбы попал в колесо большого и страшного дела, зубья колеса подхватили его и вращали в течение нескольких ночных часов, а потом отбросили в сторону.
Ристу оставалось только удивляться странному стечению обстоятельств, заставившему американца столкнуться в его доме с квартирным вором в ту ночь, когда он сам нанес туда свой подозрительный визит. Конечно, они столкнулись там совершенно случайно, но подозрительно случайно. Опять почему-то преступник низшего ранга пересек путь другого, более важного преступника. Рист был убежден, что квартирный вор даже не подозревал о существовании американца и не имеет к нему никакого отношения. Это выяснилось при его допросе. Вор был слитком недалек и неумен, чтобы ломать перед полицией комедию.