Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать | страница 35



Рист пожал плечами.

— Не знаю. Во всяком случае теперь он не был одет, как спортсмен. Скорее, как англичанин. Его сопровождал господин, с которым я был знаком несколько лет назад. Это Торбен Мильде.

Профессор вздрогнул.

— Как видите, — продолжал Рист, — несмотря ни на что, нам удалось проследить определенные связи в этом деле, соединить отдельные звенья. Господин, похожий на англичанина, сел за руль, а Торбен Мильде занял место рядом с ним. Оба были в отличном расположении духа и оживленно о чем-то беседовали. По тому, как уверенно наш герой вел машину на большой скорости, я заключил, что он превосходный шофер. Я ехал за ними в открытом такси. Поскольку в спортивном автомобиле ехал Торбен Мильде, я нисколько не удивился, что господа направились на площадь Святой Анны. Сначала я предположил, что они хотят навестить вас, господин профессор, но я ошибся.

Профессор Арвидсон задумался.

— Торбен, — растерянно пробормотал он. — Торбен Мильде… — Профессор взглянул на часы. — Но ведь он должен был уехать рано утром…

— Если предположить, что человек в спортивном автомобиле и вчерашний вор — одно и то же лицо, и если предположить, что вчерашний вор побывал здесь, чтобы уничтожить следы другого, более серьезного преступления, то можно прийти к весьма поразительному выводу: убийца господина Мильде в настоящую минуту находится внизу в квартире господина Мильде и дружески беседует с сыном убитого.

— Но это невозможно! — воскликнул профессор. — Это неслыханная дерзость!

Рист крутил шнурок от монокля, хитрое выражение его лица могло свидетельствовать о том, что он знает больше, чем сказал. Растерянность профессора, судя по всему, занимала его.

— А он похож на человека, про которого говорил задержанный Хансен? — спросил профессор. — На того таинственного американца норвежского происхождения, который исчез сразу после убийства?

— На человека с осколочным шрамом на лице? Нет, не похож. У этого на лице нет никаких шрамов. Но, судя по всему, он иностранец, правда, скорее англосакс, чем американец. Если мы хотим, чтобы наша гипотеза оказалась верной, нам надо исключить из нее этого американца.

— Но ведь все так явно сходилось на этом американце!

— Тогда надо исключить того человека, который сидит в квартире господина Мильде.

— Однако вчерашний вор вполне мог быть тем самым американцем, — упрямо настаивал профессор. — В темноте я не видел его лица. А человек, который в спортивном автомобиле вернулся в город, может, совсем не тот, который уехал с дамой на такси…