Романтики | страница 16



Смотрите-ка на позу.
Ну, не годится ли она к апофеозу?

Паскино

С тех пор, как случай им исполнил их мечты,
Они сиянием каким-то залиты!

Бергамен

Да ведь теперь тот час, когда чета младая,

Актерам в празднествах любовных подражая,
Является сюда роман свой продолжать,
Мечтами пылкими делиться
И месту грозного сраженья поклониться.
Не будем им мешать.

Сильвета и Персине появляются справа, ближе к авансцене, и опять проходят через сцену.

Тсс! тише! Вот они, вот наши пилигримы.
Романа нежного тридцатая глава.

Паскино

Узоры новые, но старая канва.
Послушаем же их; они неутомимы.
Когда на милую им тему говорят,
Способны рассуждать хоть пять часов подряд.

Паскино и Бергамен прячутся за клумбу.

Явление второе

Сильвета, Персине, Бергамен и Паскино, спрятавшиеся.

Персине

Люблю тебя! Люблю душою упоенной!

Сильвета

Люблю!..

Останавливаются.

        И вот мы здесь.

Персине

                     Да, здесь упал, пронзенный
Моей рукой безжалостной, злодей.

Сильвета

Здесь Андромедою была я!

Персине

А я сражался, как Персей,
И спас тебя, о дорогая!

Сильвета

А сколько было их?

Персине

               Душ десять…

Сильвета

                          Нет, нет, нет!
По крайней мере двадцать, не считая
Того последнего, кому ты дал ответ
На дерзкую его отвагу,
Вонзивши в грудь ему, герой мой милый, шпагу.

Персине

Вы правы: тридцать было их.

Сильвета

                         О, расскажи мне снова,
Как ты, с огнем в глазах, с мечом в руках твоих,
Их победил средь сумрака ночного,
Герой мой милый!

Персине

                Я вошел в азарт,
И падали они, как домики из карт.

Сильвета

Когда б вы не были, мой друг, так белокуры,
Я думала б, что Сид предстал очам моим!

Персине

Да, мы похожи с ним,
Мы – родственные две натуры.

Сильвета

О, если б я могла прочесть когда-нибудь
О нас поэму…

Персине

            Ты ее прочтешь, Сильвета!

Сильвета

Я вас люблю!

Персине

            Полна блаженства грудь!

Сильвета

Прекрасней всех других поэма будет эта.
Не знаю, что это: я грежу иль живу
И этот дивный сон я вижу наяву.
Подумай, милый мой, ну как все это странно!
Как часто мысленно давала клятву я,
Что будет связана навек судьба моя
С героем, встреченным безумно и нежданно;
Что не увидит ласк моих
Семьей присмотренный жених…

Персине

Да?

Сильвета

   Да, пойми! Не тот, кого в семье считают
Примерным женихом, и тетки обожают;
Кого женить желает старший брат
Иль старый друг семьи, достойнейший аббат
И благосклонный исповедник…

Персине

Да! Мальчик тихонький, отцовских благ наследник,
Сын друга твоего отца,