Мне увести ее придется силой.
Они совсем уж близко подошли.
(Роксане.)
Роксана
Нет! Ради Бога!
Останьтесь здесь со мной еще немного.
Он умер – и теперь не все ли мне равно?
Один лишь вы его и знали, Сирано.
(Тихо плачет.)
Не правда ли, он был поэт? Блестящий гений!
На свете не было, не правда ль, никого
Прекраснее его?
Сирано(мягко)
Роксана
Я для него
Забыла бы весь мир без сожалений!
Какой был дивный ум!
Сирано
Роксана
Как хороша,
Как восхитительна была его душа!
Сирано(твердо)
Роксана
И вдруг его не стало!
Он умер, молод так, прекрасен и любим!
О, если бы меня убили вместе с ним!
(Бросается на труп Кристиана.)
Сирано(в сторону, вынимая шпагу, с горькой иронией)
Да, умереть и мне теперь бы не мешало:
Она меня оплакивает в нем!
Вдалеке трубы.
Де Гиш(появляется на откосе, растрепанный, раненый в лоб)
Сигнал обещанный! То наши! Подкрепленье!
Еще немного – близко избавленье!
Держитесь! Францию спасем!
Роксана
О! На его письме я вижу кровь и слезы!
Голос(за сценой)
Голоса гвардейцев
Рагно(взобравшись на крышу кареты, наблюдает за боем)
Сирано(де Гишу, показывая ему на Роксану)
Несите прочь ее, пока
Я буду заряжать! Скорей!
Роксана(целуя письмо, слабым голосом)
О! Эти слезы!..
И эта дорогая кровь!
Прости… прости, моя любовь!..
(Падает в обморок.)
Рагно(спрыгивая с кареты)
Де Гиш(на валу, гвардейцам, в бешенстве)
Голоса испанцев
Голоса гвардейцев
Сирано(де Гишу)
Вы доказали нам,
Что храбры вы, – теперь бегите
(указывая на Роксану),
Де Гиш
Сказать я должен вам,
Что вы, сдержав врага, победу нам дадите!
(Поднимает Роксану и уносит ее с помощью Рагно.)
Сирано
Умрем! Но Францию сумеем мы спасти!
(Кричит вслед уходящим.)
Роксана, милая, прости!..
Шум. Крики. Многие гвардейцы появляются раненые и падают на сцене. Сирано, бросаясь в бой, сталкивается на гребне откоса с Карбоном, истекающим кровью.
Карбон
На помощь, Сирано! На помощь! Мы слабеем!
Я ранен в голову ударом бердыша!
Сирано
Не бойтесь, мы ответить им сумеем;
Недаром мести требует душа:
Я должен отомстить за Кристиана
И… и за счастие погибшее мое!
(Кричит гвардейцам.)
Вперед! Смелей! На помощь мне, Роксана!
(Втыкает в землю пику с платком Роксаны.)
Вот знамя с шифром дорогим ее!
Гордись же им, счастливое копье!
Вперед, друзья! Смелее!
Играй нам, Бертранду! Так будет смерть милее!
Старый музыкант играет. Раненые гвардейцы поднимаются. Другие, сбегая с насыпи, собираются вокруг Сирано и его знамени. Карета наполняется людьми с аркебузами. Некоторые влезают на крышу, превращая карету в редут.