Жажда | страница 11



. Идите же, идите, или, пока вы собираетесь, мы умрем от жажды. Предлагайте же! Предлагайте!

Танцовщица(снимает ожерелье и, думая о чем-то постороннем, держит его в руках — смотрит, как оно играет на солнце). Красивое, правда? Жалко расставаться. А ведь он меня очень… Жалко! Ведь он меня очень… любил, старый герцог, и, по-моему, в конце концов на мне бы женился. Но мне-то он не нравился — такой старый, очень старый. Опять сейчас что-то видела, но уже не помню… А его больше не увижу — остался только его подарок.

Джентльмен(с нетерпением безумца, который увидел воду). Черт возьми, что вы возитесь? Подумайте о воде! Предлагайте же! Предлагайте!

Танцовщица. Да, да, так горло горит, а в глазах — ну прямо пожар. Пить! (Ползёт на четвереньках туда, где сидит негр).


Он ее не замечает. Трясущейся рукой она дотрагивается до его спины. Он медленно поворачивается и смотрит на нее, в его круглых глазах животного скука и отсутствие желаний. Правой рукой она подносит к его лицу ожерелье и хриплым голосом быстро говорит:


Послушай, ты украл нашу воду. Тебя надо было убить, но мы все забыли. Посмотри-ка — это ожерелье. Мне подарил его один английский герцог, пэр. Оно стоит тысячу фунтов — пять тысяч долларов. Ты будешь обеспечен до конца жизни и больше не будешь служить во флоте. И вообще работать. Понимаешь, о чем я?


НЕГР не отвечает. Она лихорадочно продолжает — слова в беспорядке натыкаются друг на друга.


Так, воду ты украл, а я тебе ожерелье, здесь все настоящие бриллианты, представляешь: пять тысяч долларов за простую воду! Не надо все, что ж я не понимаю? Оставь себе. Я не хочу, чтоб ты умер. Дай только мне и моему другу — нам нужно дотянуть до какого-нибудь острова. У меня все губы от жары потрескались, а голова прямо разламывается! Вот же, бери? оно твоё.


Пытается вложить ожерелье ему в руку, но он ее отдергивает, оно падает на плот и сверкает сквозь волны поднимающегося к небу тепла. Срывающимся голосом:


Дай мне воды! Я же дала тебе ожерелье! Дай воды!

Джентльмен(с волнением за ней наблюдая, тоже кричит). Да, дай ей воды!

Матрос(безучастно). У меня нет воды.

Танцовщица. О, да ты жестокий! Почему ты врёшь? Видишь, что у меня нет сил и потому врёшь. Я же дала тебе ожерелье, пять тысяч, понимаешь? За пять тысяч — простой воды!

Матрос. Сказал — у меня нет.


Отворачивается. Она ползет обратно к ДЖЕНТЛЬМЕНУ и ложится рядом с ним, судорожно всхлипывая.


Джентльмен(его лицо перекосилось от гнева, он трясет кулаком)