Карантин | страница 65
— О, папочка, — сказала она, гримасничая, — наверное, я ударилась попкой.
Он услышал, что «Виннебаго» остановился. Сзади донесся шум приближающегося снегохода его брата. Дональду было все равно, он чувствовал, что слишком возбужден и почти не отдает себе отчета в том, что делает.
— Бетти Джин Джуэлл, чего ты, черт возьми, хотела добиться?
— Пыталась обставить тебя, — объяснила Бетти. — Вот если бы мне удалось проскочить перед трейлером, я бы победила.
— Идиотка! Ты же могла разбиться!
Девушка отмахнулась.
— О, расслабься, пап. Ты же сам учил меня спрыгивать с саней. Так что все хорошо. Я в полном порядке.
— На снегоход ты больше не сядешь, и на этом точка.
Улыбка с лица Бетти моментально исчезла.
— Со мной правда все в порядке. Думаю, ты сейчас немного накручиваешь.
Он снова вышел из себя, демонстрируя характер, испортивший ему жизнь. Глубоко вздохнув, он попытался взять себя в руки.
И это почти удалось, если бы не водитель «Виннебаго».
— Ты что, соплюха, совсем тупая? — закричал он. — Что за гребаные фокусы на трассе?
Дональд повернулся к нему. Водитель — рыжебородый полный мужчина старше среднего возраста — уже слез со снегохода и направлялся к ним. До него было всего десять шагов. Не на шутку разъяренный Дональд тут же выбрал себе новый объект, на который можно было выплеснуть все, что у него накипело. Тем более что недоносок посмел наехать на его дочь.
— Послушай, ты! Ну-ка, придержи язык и не ори на нее.
— Придурок, я, между прочим, соблюдал скоростной режим, а она — нет!
— Папа, прошу тебя! — с укором проговорила Бетти.
Но Дональд только отмахнулся; его уже понесло.
— Что-о?! Придурок? Это я-то придурок?! Ты когда-нибудь слышал о педали тормоза? Или на твоей колымаге ее просто нет?
Краем уха Джуэлл услышал сзади шум подъехавшего снегохода своего брата.
Незнакомец указал на дорогу.
— Видишь эту обледенелую трассу, умник? Думаешь, на ней можно быстро остановить такую махину?
— Тогда, наверное, тебе следовало бы взять уроки по вождению, болван. Ты чуть не угробил мою дочь!
— Я?! Может быть, она сама торопилась на тот свет?
— Донни, Марк, прекратите! — воскликнул Бобби, но никто не обратил на него ни малейшего внимания.
— Ладно, — кивнул незнакомец. — Раз вы — папочка, то, может быть, мне стоило переехать ее. Это улучшило бы генофонд, не так ли?
Это было последней каплей. Дональд сорвал с головы шлем и бросился на обидчика.
Но тут же наткнулся на ствол пистолета.
— Папа! — испуганно закричала Бетти.