Сюрприз для лучшего любовника | страница 62



– Твой отец очень тебя любил, Флинн. Я помню, как ты его уважал, как брал с него пример. Любовь, однако, не всегда делает нас сильными. Твой отец не хотел бы, чтобы ты плохо о нем думал.

Господин Мюллер перевел взгляд на Эдди:

– Это я отправил вам эти документы, фрейлейн Рамси. – Он снова посмотрел на Флинна. – Те деньги растратил не я, Флинн. Это сделал твой отец.

Флинн резко вскочил на ноги:

– Это грязная ложь!

– Сынок, ты даже представить себе не можешь, как бы я хотел, чтобы это было ложью.

– Вы пытаетесь переложить вину на давно умершего человека. Я этого не допущу. Мы уходим, Аделаида.

Эдди поднялась со стула. Господин Мюллер собрал бумаги и протянул ей. Взяв их дрожащими руками, она встретилась с ним взглядом и увидела в его глазах то же беспокойство за Флинна, которое испытывала сама.

– Auf Wiedersehen, – прошептала она.

– Желаю вам хорошего дня, фрейлейн Рамси.

Она повернулась и покинула кабинет вслед за Флинном.

– Не хотите зайти куда-нибудь выпить кофе? – предложила она своему боссу, когда они вышли из здания.

– Нет, – отрезал Флинн, остановил проезжающее мимо такси, и они забрались в него.

Всю дорогу он молчал. Его лицо было мрачнее тучи.

Когда они приехали в отель и поднялись на свой этаж, Эдди, вместо того чтобы пойти к себе, проследовала за Флинном в его номер. Она увидела, как пальто Флинна упало на диван. Затем к нему присоединились пиджак и галстук.

Наконец он повернулся, заметил ее и прорычал:

– Что вы здесь делаете?

– Жду дальнейших распоряжений.

– Уходите!

– В сложившейся ситуации нет моей вины, поэтому какое вы имеете право так со мной разговаривать? – Бросив свой портфель на диван, она подошла ближе к Флинну. – И не смейте больше щелкать передо мной пальцами. Я вам не собака, поняли?

Он моргнул.

– Я знаю, вы сейчас испытываете стресс, но это не дает вам права обращаться с другими как со слугами. Вы всегда так обращаетесь со своими сотрудниками, Флинн? Знайте: я ни за какие деньги не буду мириться с подобным отношением к себе.

Он внимательно посмотрел на нее, и его напряженные плечи слегка расслабились.

– Я все понял, Аделаида. Вы правы. Простите.

Эдди сердито уставилась на него.

– Что? – спросил он, разведя руки в стороны.

– Вы должны добавить, что это больше никогда не повторится.

Уголки его губ дрогнули в улыбке, и ее пульс участился.

– Обещаю, что это никогда больше не повторится. Эдди обнаружила, что улыбается.

– Спасибо.

Покачав головой, Флинн плюхнулся в кресло: