Сюрприз для лучшего любовника | страница 4
– У меня для вас хорошие новости, господин Мейдер. Проверка подлинности завещания займет две недели. После этого недвижимость, которая вас интересует, будет выставлена на торги, и вы сможете принять в них участие.
Его пульс участился, губы растянулись в мрачной улыбке.
– Это отличная новость.
– Я так понимаю, вы на Рождество прилетите в Мюнхен.
– Правильно понимаете.
«Я не собираюсь проводить Рождество на ферме!»
– Мы скоро встретимся и поговорим, – сказал Флинн.
«Все, чего я хочу, – это посмотреть мир».
Разорвав соединение, он убрал телефон в карман и поднялся по ступенькам на веранду. Из передней комнаты доносились голоса.
– Послушай, девочка, мы знаем, что ты тоже хочешь покинуть это место. Мы можем подождать до тех пор, пока еще кто-нибудь не проявит интерес.
– Не глупите, Фрэнк, – раздался низкий голос Аделаиды. – Кто знает, когда появится новый покупатель и появится ли он вообще.
– Нам с Люси и Колином нужно уехать как можно скорее. Я знаю, это звучит жестоко, но…
Это был Эрик Сеймур. Флинну он не нравился, но на месте отца больного ребенка он вел бы себя точно так же.
– Если ты решишь отклонить предложение, Эдди, – продолжил Эрик, – я буду настаивать на том, чтобы ты выкупила мою ферму. Ты сама это как-то предложила. Мы больше не можем ждать.
Флинн нисколько не сомневался, что банк дал бы ей заем. Но для нее это означало бы повесить на себя огромный долг.
– Не беспокойся, Эрик, я намерена подписать договор. Мы все понимаем вашу ситуацию и не хотим вас здесь задерживать. Мы желаем Колину лучшего.
– Мы с Люси это знаем.
– Но, дорогая… – начала Джинни.
Решив, что пора вмешаться, Флинн вошел в комнату:
– Простите. Мне нужно было сделать несколько важных звонков.
Аделаида открыла рот, но он не дал ей и слова вставить:
– Мисс Рамси, у меня создается впечатление, что вам не по душе перспектива провести еще два года в Лорна-Лиз.
– Прошу, называйте меня Эдди, – сказала она ему, наверное, в шестой раз за день. – Вы передумали насчет этого условия?
– Нет.
Ее лицо помрачнело.
– Очевидно, предложения весьма щедрого жалованья оказалось недостаточно, чтобы вы передумали?
– О, я…
Она попыталась улыбнуться, но у нее получилась мрачная гримаса.
– Поэтому я поразмыслил над тем, какие другие бонусы могли бы показаться вам столь заманчивыми, что вы не задумываясь подписали бы договор.
Она посмотрела на соседей, открыла рот и тут же его закрыла.
– Я хочу, чтобы вы поняли, что вы здесь не в заточении. Вам вовсе не обязательно проводить все эти семьсот тридцать дней на ферме.