Несколько лет тому назад в августе мы жили в Беллхевнском пансионе, и, как мне казалось, у нас было много общего. |
I am starting a guest house of my own on an island off the coast of Devon. | Теперь я открываю собственный пансионат на островке близ берегов Девона. |
I think there is really an opening for a place where there is good plain cooking and a nice old-fashioned type of person. | По-моему, он как нельзя лучше подходит для пансиона с добротной кухней, без новомодных затей - словом, пансион для людей наших с Вами привычек, людей старой школы. |
None of this nudity and gramophones half the night. | Здесь не будет полуголой молодежи и граммофонов за полночь. |
I shall be very glad if you could see your way to spending your summer holiday on Indian Island -quite free - as my guest. | Я была бы очень рада, если б Вы сочли возможным отдохнуть летом на Негритянском острове, разумеется, совершенно бесплатно, в качестве моей гостьи. |
Would early in August suit you? | Устроит ли Вас август? |
Perhaps the 8th. | Скажем, числа с восьмого? |
Yours sincerely. U.N. - | Искренне Ваша А. Н..." |
What was the name? | Но как же ее все-таки зовут? |
The signature was rather difficult to read. | Подпись удивительно неразборчивая. |
Emily Brent thought impatiently: "So many people write their signatures quite illegibly." | Теперь все подписываются так небрежно, возмущалась Эмили Брент. |
She let her mind run back over the people at Bellhaven. | Она перебрала в уме людей, с которыми встречалась в Беллхевне. |
She had been there two summers running. | Она провела там два лета подряд. |
There had been that nice middle-aged woman - Mrs. -Mrs. - now what was her name? - her father had been a Canon. | Там жила та симпатичная пожилая женщина -миссис, миссис - как бишь ее фамилия? Ее отец был каноником. |
And there had been a Miss Olton - Ormen - No, surely it was Oliver! | И еще там была мисс Олтон или Оден. Нет, нет, ее фамилия была Оньон! |
Yes - Oliver. | Ну конечно же Оньон! |
Indian Island! | Негритянский остров! |
There had been things in the paper about Indian Island - something about a film star - or was it an American millionaire? | Газеты много писали о Негритянском острове, прежде он будто бы принадлежал не то кинозвезде, не то американскому миллионеру. |
Of course often those places went very cheap -islands didn't suit everybody. | Конечно, зачастую эти острова продают задешево - остров не всякий захочет купить. |
They thought the idea was romantic but when they came to live there they realized the disadvantages and were only too glad to sell. |