Персепливкис | страница 59
— Думаю, есть несколько, — ответила ошеломленная Аленда.
— Вы позволите мне их взять? — спросил он. — Я верну их, когда прочитаю, а если они вам не нужны, я бы хотел, чтобы они стали частью библиотеки в Аббатстве ветров. Так можно сделать?
— Вы хотите сказать, что желаете, чтобы я вступила во владение Глостоном? Всем, за исключением книг?
Майрон кивнул и посмотрел на Эмилию.
— Если вам будет трудно, возможно, ваша подруга окажет помощь. Может быть, она возьмет себе часть замков и рыцарей… Ну, вы понимаете, вместе вам будет легче справиться со всеми проблемами.
Аленда кивнула с разинутым ртом. Майрон улыбнулся:
— Вам нужно что-то еще?
Аленда медленно покачала головой.
— Ну, тогда я очень рад знакомству с вами. — Он пожал Аленде руку. — С вами обеими. — Майрон пожал руку Эмилии.
Обе ошеломленно молчали. Он вышел в коридор и прислонился спиной к стене, чувствуя себя так, словно только что едва избежал смерти.
— А, вот и ты, — сказал Майрону Адриан, который шел ему навстречу с маленькой тетрадью в руке. — Паж сказал, что я найду тебя здесь.
— Со мной случилась удивительная вещь, — проговорил Майрон, показывая на дверь покоев, которые только что покинул.
— Потом расскажешь… — Адриан протянул ему тетрадь. — Ты должен это прочитать сегодня вечером. Все, от начала до конца. Справишься?
— Только эту тетрадку?
Адриан улыбнулся.
— Я знал, что могу на тебя рассчитывать.
— А что это такое?
— Дневник Эдмунда Холла.
— Ничего себе!
— Вот именно. А завтра по дороге ты мне расскажешь, что там написано. Это поможет нам скоротать время.
— Завтра по дороге? — удивленно переспросил Майрон. — Так я возвращаюсь в аббатство?
— Все гораздо лучше, — кивнул Адриан. — Ты станешь героем!
Глава 6
ДОБРОВОЛЬЦЫ
Если сравнивать разные тюремные камеры, то Уайатт Деминталь видел места и похуже этого. Несмотря на каменные стены, здесь было удивительно тепло. Более того, место его заточения почти не отличалось от одинокой кельи, где он провел предыдущие несколько недель. Маленькая кровать уж точно была лучше, чем во многих комнатах, которые он снимал, и намного удобнее привычных гамаков. Солнечные лучи, проникавшие сквозь небольшое окно под потолком, ярко освещали противоположную стену помещения. Уайатт справедливости ради вынужден был признать, что это хорошая камера. И если бы не запертая дверь и не уставившийся на него гном, он даже мог бы назвать ее уютной.
Гном уже находился в камере, когда привели Уайатта, но стражники не стали представлять их друг другу. У гнома была коричневая, заплетенная в косичку борода и широкий сплющенный нос. Красовался он, кроме всего прочего, в кожаном жилете и больших черных сапогах. Хотя оба провели вместе уже несколько часов, никто из них не произнес за это время ни слова. Гном ворчал что-то невнятное себе под нос, стучал каблуками, устраиваясь поудобнее, но рта не открывал. Однако он имел неприятную привычку смотреть на человека в упор и поэтому не сводил с соседа по камере маленьких круглых глаз, сверкавших под кустистыми бровями, такими же густыми, как борода. Уайатт знал нескольких гномов, и все они тщательно ухаживали за своими бородами.