Персепливкис | страница 17



— Тебе не следовало столько раз смотреть ту глупую пьесу.

— Пьеса очень даже неплохая, а кроме того, я считаю своим долгом покровительствовать искусству.

— Ах, искусство, — насмешливо воскликнула Ариста, притворно закатывая глаза. — А может, все проще? Тебе нравится, что девушки вокруг тебя впадают в экстаз, и ты оказываешься в центре внимания.

— Ну скажешь тоже… — Он пожал плечами.

— Не отрицай! Я видела тебя в толпе девиц, которые кружили вокруг тебя, словно стервятники, а ты ухмылялся и расхаживал с важным видом, точно племенной бык на ярмарке. Ты составил список? Интересно, по какому принципу Джулиан посылает их к тебе в покои, по цвету волос или в алфавитном порядке?

— Все совсем не так.

— Знаешь, тебе необходимо жениться, и чем скорее, тем лучше. Ты должен позаботиться о наследнике. Короли, у которых нет детей, становятся причиной гражданских войн.

— Ты говоришь, как отец. Марибор не дает мне получать удовольствие от жизни. Мне пришлось стать королем, но не заставляй меня быть мужем и отцом. Ты бы с удовольствием меня заперла и женила. Кроме того, у меня полно времени. Я еще молод. А ты говоришь так, словно я стою на краю могилы. Кстати, а почему ты не торопишься с замужеством? Тебя уже можно считать старой девой. Разве нам не следует начать поиски подходящего мужа среди аристократов? Помнишь, как ты подумала, что я собираюсь выдать тебя за принца Рудольфа и… Ариста, что с тобой?

Она отвернулась, чтобы вытереть слезы.

— Все хорошо.

— Извини… — Она почувствовала руку брата на своем плече.

— Все прекрасно, — сказала Ариста и откашлялась, чтобы прочистить горло.

— Ты знаешь, что я никогда…

— Знаю. Правда, я в порядке. — Она всхлипнула и вытерла нос. Некоторое время они сидели молча. — Знаешь, я бы вышла замуж за Гилфреда, — наконец заговорила Ариста. — И мне плевать на то, что сказал бы совет.

Алрик заметно удивился.

— И с каких это пор тебе стал нравиться Гилфред? — Он усмехнулся и покачал головой.

Она бросила на брата свирепый взгляд.

— Это совсем не то, что ты думаешь, — сказал он.

— А что тогда? — укоризненно спросила Ариста, которой показалось, что вернулся мальчишка, смеявшийся над ней, когда она упала с лошади.

— Я ничего не имею против Гилфреда, мне он всегда нравился. Он был хорошим человеком и очень тебя любил.

— Но он не был дворянином, — прервала его Ариста. — Послушай…

— Подожди, — Алрик предостерегающе поднял руку, — дай закончить. Его положение не имеет для меня значения. Он вел себя благороднее большинства людей, которых я знаю, за исключением, быть может, сэра Бректона. Как это Гилфред ухитрялся целыми днями находиться рядом с тобой и все время молчать? Вот где кроется истинное благородство! Он не был рыцарем, но он единственный, кого я знаю, кто заслужил право быть рыцарем. Нет, дело совсем не в его происхождении, и не в том, что он не был достойным человеком. Я бы хотел иметь такого брата.