В радости и в горе | страница 101



— Да, нормально.

Марта слабо улыбнулась. Глен приподнял ее лицо за подбородок.

— А ну-ка, еще раз! — сказал он. — Только улыбнись по-настоящему.

— Конечно, — согласилась Марта, — нам еще фотографироваться.

Джек вернулся в комнату и упал на колени, целуя ее руку.

— Прости меня, любимая, — сказал он. — Все на взводе. Прости меня.

Марта покрутила пальцами его косичку, рассматривая ее.

— Все готовы? — спросила она. — Фотограф уже как на иголках. Джек обнял ее за талию и прижал к себе. Марта посмотрела через его плечо, кусая губу, прямо в глаза Глену: взгляд, которым они обменялись, заметила только Джози.

Глава 25

«Хава Нагила» была в полном разгаре, когда Мэтт и дядя Хайми открыли дверь в зал. Дядя Хайми сразу же начал хлопать и щелкать пальцами, выделывая па бедрами. Мэтт неловко стоял со своим букетом, завернутым в бумажное полотенце, и осматривался вокруг, ища Джози.

— Подключайся, — предложил дядя Хайми, и потащил Мэтта в круг танцующих — все они знали, что и как делать, чего нельзя было сказать о нем. Будь это «Песенка птички» или «Субботняя ночь» — другое дело, а вот как-то так случилось, что древнего еврейского танца ему выучить не довелось.

Он стоял, крепко сжимая свой букет и вытягивая шею поверх голов, когда неожиданно его схватили за руку. Женщина ростом ниже R2D2[38], но с грудью большей, чем у Долли Партонз, втащила его в круг танцующих и закрутила вокруг себя. Затем она ободряюще кивнула ему и еще раз закрутила. Тут его перехватил другой родственник, завертел и опять выпихнул в середину крута. Мужчины в центре бодро исполняли традиционные па, а прочие танцоры, образовав широкий круг, громко и дружно хлопали. «Мужчинам старше определенного возраста лучше не пытаться танцевать», — отметил про себя Мэтт. Майклу Флэтли с его знаменитым балетом «Риверданс» еще можно простить это безумие, но больше никому. Менее искусным в танце смертным стоит ограничиться боулингом на дорожке или гольфом на травке. Кто-то подтолкнул Мэтта в спину, и он послушно принялся задирать ноги вслед за остальными, не забывая размахивать букетом. Он огляделся вокруг: не наблюдает ли за ним Джози, и с облегчением понял, что нет.

— Ну, женщина, — процедил он сквозь зубы, — надеюсь, ты стоишь этой пытки!

Эх, если ему удастся пробраться поближе к торту, то он сможет разглядеть подруг невесты и выбрать нужную. Музыка замедлялась. Мэтт перестал брыкать ногами и вытер вспотевший лоб галстуком с рисунками из «Южного Парка». Танцующие немного попрыгали в свое удовольствие, и музыка снова набрала обороты. Ради всего святого, что же это такое?! Двенадцатидюймовая версия? Не хватит ли уже? Пенсионеры в Нью-Йорке — крепкие орешки. Перед ним появилась тетушка Долли, бравируя грудью. Почти все цветы в букете лишились своих бутонов. Он копировал ее движения и про себя радовался, что в школе не прогулял ни одного занятия по народным танцам. Подсознательно он знал, что однажды они ему пригодятся.