Дом у озера | страница 83
Он наклонился, и его губы почти встретились с ее губами. Она почти почувствовала их, почти узнала их вкус.
— Пока, Кейт, — тихонько шепнул он ей на ухо. — Еще увидимся.
И только тогда Кейт поняла, что его рука тянется не к ней, а к ручке дверцы. Он сел в машину и уехал, оставив ее на дорожке, растерянную и смущенную.
Наверное, она не должна была отпускать его. Наверное, она должна была либо заставить его поцеловать ее, либо оттолкнуть. А так… Она стояла и не знала, что же это получилось за прощание.
Кейт вернулась домой. На кухонном столе лежала доска с выложенными на ней словами. Прежде чем убрать ее, она посмотрела, какие слова составил Джей Ди: «цель», «бивуак», «геймер», «аденома»… Можно ли, ориентируясь на эти слова, понять что-то о человеке, сложившем их? Вероятно, нет. Он просто играл на победу, выбирал те слова, что приносили больше очков. Составленные ею — «игра», «дух», «одинокий», «щипок» — тоже ничего не говорили о Кейт Ливингстон, ее настроении и мыслях.
Разве что одно. «Одинокий». Оно кое-что выдавало, было немного слишком откровенным, но так уж получилось — с ним ей светил шанс попасть на призовую клетку.
Кейт закрыла доску и высыпала фишки в старый синий мешочек.
И все-таки вечер был хорош. Пожалуй, Даже слишком. Они вчетвером были как семья из одного старого телешоу, кажется? «Уолтоны»? Только в этой семье, в отличие от той, собрались безработная мать-одиночка, девочка-беглянка, девятилетний мальчик и загадочный мужчина.
А в остальном — все как у Уолтонов.
Глава 12
Утром Джей Ди намеревался разобрать наконец скопившуюся почту, но сосредоточиться не удавалось — мысли снова и снова возвращались к Кейт. Он постоянно напоминал себе, что бежал сюда от мира, в поисках уединения, с надеждой вернуть прежнюю жизнь. Самое последнее, чего ему не хватало, это запасть на Джун Кливер и маленького Бивера [11]. И все же, вопреки доводам рассудка, он чувствовал, что тронут ее безыскусной человеческой прямотой и искренностью. А какая у нее грудь!
«Держись подальше», — предупредил себя Джей Ди.
Но как же трудно следовать собственному совету, когда имеешь дело с такой женщиной, как Кейт. Он принес ей рыбу — жест впечатляющий и ясный. Так же поступал и пещерный человек, охотник, возвращавшийся домой с пищей.
Он едва не поцеловал ее. Наклонился так низко, что уловил запах ее волос. В тот миг в нем шевельнулось что-то знакомое, и все инстинкты встрепенулись и ожили. Они толкали его к ней.