Игра любви и случая | страница 7



Марио. Подождите, подождите! До этого еще далеко. Да будет вам известно, что я и сам мечтаю покорить сердце Лизетты. Правда, она ко мне не расположена, но я не желаю, чтобы мое поражение открыло путь Бургиньону.

Сильвия. Ах, вот вы как? Ну, а я желаю, чтобы Бургиньон меня полюбил.

Дорант. Напрасно ты говоришь «желаю», прелестная Лизетта. Тебе нет надобности приказывать, я и без того к твоим услугам.

Марио. Господин Бургиньон, вы откуда-то позаимствовали эту любезность.

Дорант. Вы правы, сударь. Я нашел ее в глазах Лизетты.

Марио. Еще того чище! Замолчи! Я запрещаю тебе быть таким остроумным.

Сильвия. Но ведь он остроумен не за ваш счет. Если же он черпает остроумие в моих глазах, так пусть берет, сколько вздумается.

Г-н Оргон. Сын мой, дела твои плохи. Идем! Сейчас явится Дорант, надо предупредить дочку. А ты, Лизетта, покажи этому молодцу комнату, которую приготовили для его господина. Прощай, Бургиньон!

Дорант. Ах, сударь, как вы ко мне добры!