Игра любви и случая | страница 13
Арлекин. Я не задумываюсь над тем, может это быть или нет. Я люблю вас без памяти. Посмотритесь в зеркало – и вы тотчас же убедитесь, что иначе и быть не может.
Лизетта. Если посмотрюсь в зеркало, я стану еще недоверчивей.
Арлекин. Обожаемая крошка! Неужели эта скромность – одно притворство?
Лизетта. Кто-то идет. Это ваш слуга.
Явление IV
Лизетта, Арлекин, Дорант.
Дорант. Сударь! Могу я с вами поговорить?
Арлекин. Нет! К черту слуг, которые не дают ни минуты покоя!
Лизетта. Благоволите выслушать его, сударь.
Дорант. Одно словечко!
Арлекин. Сударыня, если он скажет два, то на третьем я с ним распрощаюсь. Ну, говори!
Дорант(Арлекину, тихо). Поди сюда, нахал! (Пока Лизетта на них не смотрит, дает слуге пинка.)
Арлекин(Доранту, тихо). Вы не разговариваете, а бранитесь! Это… (Лизетте.) Повелительница, простите!
Лизетта. Ничего, ничего!
Дорант(Арлекину, тихо). Исполняй все в точности. Не открывайся. Притворись печальным и мечтательным, даже недовольным. Понял?
Арлекин. Хорошо, друг мой. Не беспокойся. Можешь идти.
Явление V
Лизетта, Арлекин.
Арлекин. Ах, сударыня, не явись он, я наговорил бы вам всяких чудесных вещей, а теперь могу сказать только самые обыкновенные, если не считать моей ни с чем не сравнимой любви. Однако обратимся к любви: когда же ваше сердце составит компанию моему?
Лизетта. Будем надеяться, что со временем составит.
Арлекин. А в скором ли времени?
Лизетта. Вопрос смелый. Вам не кажется, что вы ставите меня в затруднительное положение?
Арлекин. Что ж поделаешь? Я горю, вот и кричу: «Пожар!»
Лизетта. Если бы и мне было позволено объясниться так скоро…
Арлекин. Я полагаю, вы вполне можете это себе позволить.
Лизетта. Я девушка – вот что мешает мне быть откровенной.
Арлекин. В данном случае это отнюдь не помеха – наоборот, вам многое позволено.
Лизетта. А что вам от меня надо?
Арлекин. Скажите хоть вполголоса, что вы меня любите. Вот слушайте: я вас люблю. А вы, моя принцесса, повторите, как будто вы – эхо.
Лизетта. Вот ненасытный! Ну что ж, извольте, сударь: я вас люблю.
Арлекин. Сударыня, умираю! Голова кружится от счастья, я за себя не ручаюсь. Вы меня любите! Какой восторг!
Лизетта. Меня удивляет стремительность ваших чувств. Вы, пожалуй, меньше будете меня любить, когда узнаете поближе.
Арлекин. Ах, сударыня, когда мы узнаем друг друга поближе, я окажусь в накладе: мне с вами не рассчитаться!
Лизетта. Вы приписываете мне чересчур много достоинств.
Арлекин. А вы, сударыня, не знаете всех моих недостатков. Мне следовало бы говорить с вами не иначе как стоя на коленях.