Рёв | страница 76



‒ Твой отец перевернулся бы в гробу, если бы увидел, что ты творишь со своей жизнью.

Я полагала, что до этого ненавидела Ноэля, но он просто опустился еще ниже. Он знает мою историю, он просто решил в неё не верить. Чтобы потом напоминать об этом, будто мне было не плевать на то, что отец думает о моей жизни, это как тыкать в разъяренного медведя пальцем. Где, чёрт побери, мой адвокат?

‒ Шериф Ноэль, советую вам перестать со мной разговаривать, потому что мне больше нечего вам сказать, ‒ ворчу я, что вызывает ухмылку на его более чем нелепом детском лице. Я определенно хочу ударить его.

‒ Шарлотта, ты можешь уйти, когда захочешь. Но я напомню тебе, что врать полиции, предоставляя ложные показания – преступление. Я бы посоветовал тебе пересмотреть твоё заявление.

‒ Я бы посоветовала вам приобщить его к делу и пойти на хер. Чёрт.

‒ За это я мог бы тебя арестовать.

Я ничего не говорю, потому что освоила важный навык в своей жизни от людей, подобных Полу и отцу. Я научилась читать людей. Шериф Ноэль кричит что-то, касающееся меня. Многозначительная тишина окутывает нас, обволакивает словно туман, до того, как он снова берёт свою чашку, я стараюсь скрыть свою ухмылку, потому что только что выиграла эту битву.

‒ Шарлотта, почему твои показания и показания Шоу отличаются от показаний твоей соседки через дорогу, миссис Кейн?

Что. За. Фигня?

‒ Откуда мне знать, что она была свидетелем и давала вам показания? Я могу донести лишь свою версию; всё остальное – слухи, не так ли?

Он сжимает челюсть, потягивая кофе, используя чашку в качестве защиты, чтобы скрыть свою информацию, но он лишь дурачит сам себя.

‒ Ты хорошо знакома с миссис Кейн?

‒ Нет. Я вообще её не знаю. Я даже не знала, что её так зовут. Я видела её несколько раз во дворе, вежливо махала рукой в знак приветствия, не более того.

‒ Если вы с ней не дружите, в таком случае, зачем ей было выдумывать историю про тебя и Шоу?

Хотела бы я знать.

‒ Не знаю. Как я уже сказала, у каждого своя версия произошедшего и эти версии отличаются в их глазах. Она верит в то, что она видела с другой стороны улицы. Наша версия – то, что мы пережили. Проблема могла бы быть, если бы её история действительно отличалась от нашей.

Я мимоходом высказываю свою версию, но будет ли он достаточно глупым, чтобы повестись на это?

‒ Он должен быть готов встретиться с тобой снаружи через десять минут.

Что?

Он серьёзно? Нейта не обвинили в преступлении? Что сказала миссис Кейн? Я хочу задать ему эти вопросы, но не рискую спорить, тогда он встаёт и открывает дверь, ожидая, что я последую за ним. Он отпускает Нейта, и мне не придется объяснять Ноне, что я в очередной раз разрушила её семью, отправив её внука за решетку.