Время от времени | страница 120
— Мне нужны сведения от тебя, — бросил капитан, — и живо!
— Что угодно!
— Что ты делаешь в городе? Погоди, только не ври!
Как раз это Чарли и собирался сделать, но теперь это показалось ему неразумным.
— Гарнизон из Амелии подкрался и обложил пиратов, — рассказал он срывающимся голосом.
— Как могли пираты дать себя окружить?
— Их опоили зельем.
— Шлюхи?
Файн кивнул:
— После облавы пиратов задержат.
— Где?
— На верхнем этаже моего паба «Голубая лагуна».
— А разве они не смогут повыпрыгивать из окна?
— Окно чересчур мало. И даже если они смогут пролезть, все едино слишком высоко. И все едино, позади дом тоже стерегут.
— Сколько человек?
— Не знаю.
— С какой целью их там держат?
— Их перевешают в моей таверне одного за другим.
— На первом этаже?
Чарли снова кивнул.
— Когда? — допытывался пират.
— Уже началось. Во всяком случае, сбор начался.
— А что будет с пиратским кораблем?
— Для нападения на него отрядили «Вице-короля».
— Когда?
— На рассвете.
Для своего последнего слова Файн справился не так уж дурно.
Вернувшись в подворье, Джек застал Эбби с матерью перешептывающимися. Обе выглядели ошеломленными и смятенными. Пим уже снял петлю с шеи Хестер и теперь распутывал веревки у нее на запястьях.
— Где ты был? — спросила мисс Уинтер своего возлюбленного.
Перехватив взгляд Пима, тот сказал:
— Я увидел одного знакомого, который задумал учинить зло мне и мистеру Пиму, а также некоторым нашим друзьям.
— А кто такой мистер Пим? — заинтересовалась девушка.
Бывший квартермейстер с улыбкой отвесил ей полупоклон.
Попятившись на шаг, Эбби содрогнулась и устремила взгляд на Джека:
— Ты в самом деле знаешь этого… эту личность?
— Знаю. И он мой близкий друг.
— Друг? Как такое может быть?!
Внезапно Хестер перестала плакать и уставилась на Хоули.
— Кто вы? — спросила она, после чего повернулась к дочери. — И откуда ты его знаешь?
— Он отец моего ребенка, — изрекла Эбби.
— Он кто?!
Взгляд миссис Уинтер надолго задержался на груди девушки, а потом она влепила Джеку пощечину, вложив в этот удар все свои силы. Затем женщина снова обернулась к Эбби и обошлась с ней почти так же круто.
Пим попытался заступиться за своего капитана.
— Джек — хороший человек, — сказал он и тоже получил оплеуху.
Но тут снова подала голос юная Уинтер:
— Кто такой Джек, черт возьми?!
Поглядев на Хоули, его друг развел руками, будто извиняясь, что разоблачил его.
— Послушайте, — проговорил капитан. — У нас потом будет уйма времени для объяснений. А прямо сейчас вам надобно знать лишь то, что наши жизни в опасности, как и жизни наших друзей. Хестер, мистер Пим нынче малость пообтрепался, но моется он как следует, да к тому же здоров и будет чудесным мужем.