Молчание золотых песков | страница 28
Женщина внимательно посмотрела на меня и все поняла.
— Хорошо, — ответила она. — Такая «аптека» находится в нашем торговом центре «Монти» за отделом упаковки.
Глава 5
В «Монти» укромного уголка отыскать не удалось. Его залитый солнечным светом бар располагался на террасе. Посетители, сидевшие за ярко-оранжевыми столиками, оживленно болтали. Возгласы приветствий и позвякивание льда в стаканах время от времени заглушал дружный хохот. Пробираясь к свободному столику на двоих, стоявшему у самой стены, я то и дело слышал: «Эй, Джинни!», «Привет, Джинни!». Я понял, что это любимое место служащих, которые, закончив работу, приходили сюда немного расслабиться. В здании центра находились сберегательная касса, отделение банка, контора страховой компании, салон-парикмахерская и магазинчики.
— Как обычно, Джинни? — спросила подошедшая к нам официантка. — Хорошо. А что твоему другу?
Вскоре она принесла для Джинни Доулан порцию водки, а для ее «друга» — пиво.
В знакомой обстановке Джинни почувствовала себя абсолютно свободной, язык у нее совсем развязался. Я узнал, что они с подругой Бетси приехали во Флориду из Колумбуса, штат Огайо, в середине января, чтобы развестись с мужьями. У той и другой семейная жизнь не сложилась. До этого Джинни служила в рекламном агентстве, снимала копии с документов и обносила руководство кофе и чаем. Однако скоро ей это надоело. Бетси Букер в Колумбусе работала зубным врачом и работу свою ненавидела. Она принадлежала к той категории людей, которые в любой обуви очень быстро натирали себе мозоли. Муж ее служил пожарным, а муж Джинни был бухгалтером.
Из разговора я вскоре понял, что Джинни на Бетси немного обижена и виной тому — Гарри Бролл. Я пытался выяснить, в чем именно причина ее недовольства, но Джинни, уклончиво ответив на мой вопрос, сменила тему. Когда я сообщил ей, что занимаюсь спасением чужого имущества, Джинни понятливо кивнула.
Наконец я все же решил приоткрыть ей свои карты:
— Если моей знакомой понравится ваша квартира, то мне с Гарри Броллом разобраться будет намного легче. Надеюсь, что нелестные слова, сказанные в его адрес, вас не покоробят. Понимаете, этот напыщенный и самодовольный малый настолько противен, что мне будет приятно, если он понесет убытки.
— Макги, вы же сказали, что он вам друг!
— Я сказал, что знаю его. Неужели же я похож на человека, способного с ним дружить?
— А я разве похожа на человека, способного защищать его интересы?