Долгий фиалковый взгляд | страница 90



Она повернулась, прислонилась к стойке, откусила кусок сандвича с сардинами.

— Что ж, спасибо, Билли.

— По-моему, старику Хомеру надо включить тебя в новый рекламный проспект, который он составляет для Торговой палаты.

— Что ты хочешь сказать?

— Сам не знаю. Может, под маркой какого-нибудь природного ресурса округа Сайприс. Не в каждом городке в нашем болотистом округе найдется отличный обеденный зал с хорошей едой, где работает старшая официантка с самыми крупными мячиками к югу от Вэйкросс.

Поджав губы, Бетси отвела руку с сандвичем, оглядела себя сверху вниз:

— Ну, Билли, не такие уж они крупные. — В ее речи послышался местный акцент. — Должно быть, сорок-пятьдесят женщин тоже носят чашечки такого размера. Они только кажутся крупными, потому что во всех остальных местах я худая.

— Думаю, немало здешних мужчин, да и из других мест, проверили, настоящие ли они.

Обнаружился сильный сексуальный антагонизм. Бетси покраснела, потом улыбнулась:

— Ох, Билли Кейбл! Знаю, ты просто подшучиваешь надо мной, но когда начинаешь валять дурака, дорогой, так и кажется, будто гадости говоришь. Тебе попросту деликатности не хватает. Верю, что не хотел сказать ничего плохого.

— Очень мило, миссис Капп. Премного благодарен.

Она совершила сносную попытку весело рассмеяться, взглянула на меня и продолжила:

— Милый, старина Билли действительно проверял, настоящие они или нет. Наверное, года полтора назад…

— Поберегись! — резко предупредил Кейбл.

— Ты сам этот разговор начал, Билли, а мистеру Макги может быть интересно. Я уж думала, какой-нибудь сексуальный маньяк за мной гонится. Чуть не до смерти перепугалась. Иду темной ночью от пансиона к машине, вдруг меня кто-то сзади хватает. Меня одна подружка учила, надо совсем расслабиться и упасть, ни в коем случае не сопротивляться. Ну, села я на парковочную площадку, и он меня выпустил. Смотрю, Боже мой, старина Билли! И давай меня лапать за грудь, будто собрался погудеть на старом автомобильном рожке типа груши. От этого девушки иногда рак получают. Ну, до того я взбесилась и перепугалась, что размахнулась и вмазала сумочкой прямо по очкам бедному Билли. Они вдребезги. А от этого он сам взбесился, тоже замахнулся, как будто собрался снести мне голову с плеч долой, да я уклонилась, а Билли упал. А дальше что было, Билли?

— Заткнись, Бетси.

— А дальше он говорит, либо я веду его к себе домой, либо попаду под арест по любому поводу, какой взбредет ему в голову. А я что ответила, Билли?