Рокировка в длинную сторону | страница 8



Зато ничего не болело, не тянуло, и не стреляло, словом - всего того, чем грешила

его старая оболочка.

Поработав ещё с дистанцией и координацией, он удовлетворённо кивнул, и

подошёл к одежде, висевшей на ветках. На тёплом ветру, вещи практически

высохли, и их уже можно было одевать.

В карманах, неожиданно обнаружился швейцарский перочинный ножик,

отличавшийся от привычных Лодыгину только костяными накладками на щечках

рукояти, и самодельная свинчатка. Оглядев неуклюже сляпанную свинцовую дуру и

покачав ее на ладони, Александр резким движением забросил ее в воду.

Бессмысленная вещь, которая при случае может оказаться совсем нежелательной

уликой...

Внезапно он залюбовался на роскошный вид раскинувшийся вокруг. По небу

бежали облака, отражаясь в серой, отливающей серебром воде. Золотящиеся

песчаные пляжики просто-таки надрывались, приглашая выкупаться. И где-то

далеко-далеко, утопая в зелени противоположного берега, вставал дымок паровоза.

Все это благолепие каким-то удивительным образом наложилось на состояние

молодости и здоровья, и Александр, как-то по-особенному гикнул, наслаждаясь

радостью свободы и простоты. Клич его эхом разнёсся над Волгой, да так что даже

небольшой пароходик, упорно вспарывавший водную гладь, загудел в ответ.


Всего в детском доме было около двухсот тридцати детей разных возрастов, и

когда Александр подошёл к усадьбе, все они находились на уроках. Он

притормозил,вспоминая куда ему идти, но из окна второго этажа махнули рукой.

- Белов! Come here!

Взбежав по широкой лестнице мимо бюста Ленина и портретов руководителей

Советского государства, он постучался в высокие двери учебного класса и

приоткрыл скрипучую створку.

- May I come in?

- Так... - Преподавательница английского, Зинаида Михайловна Герц, неторопливо

сняла очки в толстой роговой оправе, и прищурившись посмотрела на своего

ученика. - Белов решил сегодня удивить меня до глубины души... - И, перейдя на

английский, продолжила, - And tell me Belov where have you been during thaw hole

lesson?

-I have been swimming... - Александр развёл руками. -Out of my will.

- Well done! - Учительница кивнула, непонятно что имея в виду. То ли купание, то

ли английский язык ученика. Она снова одела очки. - Well, and now tell us a poem

which I set for homework yesterday .

Скосив взгляд на учебник девочки на передней парте, Саша увидел лишь

заголовок 'Джеймс Джойс'

- I don`t like Joyce. If you allow me, I will read an excerpt from Wilde's "The Ballad of Reading Gaol" .