Свирепый Пеллюсидар | страница 51



— Зависит от того, насколько далеко нас унес ураган и в каком направлении. Может, до порта пятьдесят миль, а может, и все пятьсот, — ответил Дэвид.

— Вода у нас есть? — спросил Аг-гилок.

— Хватит на много снов, — ответил Джа.

— Чтоб мне сдохнуть! — заорал старик. — Как, по-вашему, я могу делать расчеты, если эти идиоты даже не знают, что такое время!

— Напротив, — улыбнулся Дэвид, — они всегда знают, сколько времени.

— Да? Интересно, и сколько сейчас времени? ядовито спросил Аг-гилок.

— Полдень.

Аг-гилок плюнул. Впрочем, он не собирался препираться.

— Ладно, — сказал он, — мы сделаем все, что надо. Одно утешение: если и кончится вода, то еды у нас более чем достаточно, — и он, взглянув в сторону воинов, поднимавшихся с нижней палубы, плотоядно ухмыльнулся.


* * *


О-аа проснулась от сильной качки и, открыв глаза, увидела выросшую над ней стену воды. Ее лодка находилась во впадине между двумя волнами. О-аа была совершенно уверена, что обе волны сейчас обрушатся на нее. Но ничего подобного не произошло. Ее легкая лодка поднялась на гребень огромного вала, и О-аа на мгновение разглядела разбушевавшееся море и небо, плотно затянутое черными тучами. Затем каноэ соскользнуло в новую впадину и немедленно было поднято вновь новой волной.

Это продолжалось бесконечно. О-аа была уверена, что каждая следующая волна была последней для нее, но Ла-ак построил хорошую лодку — она не переворачивалась и не тонула. Она лишь вздымалась вверх и стремительно проваливалась вниз. Это было похоже на гигантские качели, с одним лишь отличием: за это развлечение не надо было платить.


* * *


"Сари", самый легкий корабль флотилии, был унесен значительно дальше, чем все остальные. Его парус был меньше, чем у других кораблей, и поэтому, прежде чем рухнула мачта, он довольно долго несся по бушевавшему океану, подгоняемый ураганом. У третьего судна мачта сломалась раньше всех, и поэтому корабли находились сейчас на значительном расстоянии друг от друга.

Оставшись в результате шторма без снастей, "Сари", послушная воле волн, неслась в неизвестном направлении, но пережившие страшную бурю не думали о будущем. Людям каменного века вообще не свойственно беспокойство о будущем они привыкли довольствоваться малым и жить настоящим. Вот и сейчас воины и матросы, расположившись на палубе, ловили капли дождя, чтобы утолить жажду и хоть как-то пополнить запасы пресной воды.

Внезапно один из мезопов заметил вдалеке какой-то предмет, несущийся по волнам, и окликнул своих товарищей. Несколько человек подошли к уцелевшим поручням и стали всматриваться вдаль.