Западня | страница 23
— Ты намекаешь на то, что тебя уже «достали» разговоры о Мадлен?
— Намекаю? Я что — недостаточно ясно выразился?
Она просияла.
— Ладно, теперь можешь попробовать сам меня «достать» — о чем твой роман?
— М-да, разговор и вправду становится скучным… О становлении мужчины.
Мэриан притворно зевнула.
— Мухи дохнут. — Она собиралась еще сострить, но Пол зажал ей рот ладонью, и она притихла.
Во время его рассказа мысли Мэриан где-то блуждали, но, конечно, не от скуки. Ей просто не верилось, что Пол О’Коннелл сидит с ней рядом и она отвечает ему с такой непринужденностью. Постепенно она настолько осмелела, что начала возражать ему, а он слушал, обдумывал ее доводы и подчас признавал их справедливыми. Он использовал в качестве подставки для ног деревянный ящик, служивший девушкам кофейным столиком, и Мэриан было трудно отвести глаза от его мускулистых ног. Ей нравилось, как он время от времени легким движением руки отбрасывал назад волосы; в глазах вспыхивали озорные искры.
В девять часов они сходили за едой в китайский ресторан. А потом, пока ужинали, Мэриан рассказывала ему об отце с матерью, своих школьных годах и их домике в Тотнесе.
— А ты, Пол? Кто твои родители?
— Они погибли в авиакатастрофе, когда я был еще маленьким. Меня взяла тетка, но она тоже умерла.
На лице Мэриан отразилось сочувствие.
— Так у тебя совсем никого не осталось?
— Ни семьи, ни корней, ни приличной работы. Если, конечно, не называть работой литературное творчество.
— На что же ты живешь?
Пол усмехнулся.
— Как многие — на пособие по безработице. Это был сознательный выбор. Нельзя писать книги «в свободное от работы время».
Мэриан невольно взглянула на его дорогой костюм.
— А раньше чем занимался?
— Бизнесом. Загреб кучу денег и промотал.
— Правда?
— Для чего еще существуют деньги?
— И на что же ты их потратил?
— Главным образом на женщин.
Мэриан отвела взгляд. Пол протянул руку и заставил ее повернуться к нему лицом.
— Все бы ничего, но в итоге я встретил тебя, будучи нищим. Но ведь деньги — не главное? Разве ты не чувствуешь: то, что я могу тебе дать — если позволишь, — не купишь ни за какие деньги.
Мэриан устремила на него маленькие серые глаза. Она не могла говорить, но светилась изнутри.
Пол улыбнулся, и она отметила ослепительную белизну его зубов, ямочку на подбородке. Пронзительный взгляд из-под черных бровей проникал в самое сердце. Она не находила слов, чтобы выразить свои чувства. Пол взглянул на часы.
— Мне пора. Конечно, если ты не хочешь, чтобы Мадлен устроила сцену.