Феникс Поттер: Пространство и время | страница 8



Но хорошо то, что хорошо кончается. Теперь у этой семьи снова есть любимый сын, хоть он и из другой реальности. А мои дела в этом мире окончены, теперь можно и возвращаться на Тисовую Улицу. Я распрощался с радостными магами и направился к выходу.

— Погодите! — окликнул меня мужчина.

Как я узнал в результате разговора, звали его Джеймсом.

— Да? — развернулся я к нему.

— Я просто совсем забыл вам рассказать кое-что. Вы ведь не знаете, что такое Статут Секретности, верно?

— Могу лишь догадываться, — потер я свой подбородок. — Объясните?

— Сложного тут ничего нет, — заверил меня Джеймс. — Маги вынуждены скрываться от маглов еще со времен охоты на ведьм, поэтому никто, кто не связан непосредственно с миром магов, знать о них ничего не должен.

— Понимаю, — кивнул я.

Уж я-то те времена прекрасно помню. Как люди из-за малейшего подозрения сжигали на кострах инквизиции целые деревни. Много тогда погибло так называемых магов. Впрочем, обычных людей сгинуло в те времена не меньше. Так что такие меры предосторожности меня не удивили.

— И вы, кажется, намекаете на то, что я должен забыть и о вашем существовании? Ведь с миром магии я не связан, не так ли? — улыбнулся я.

— Все верно, — виновато потупился мужчина.

— Могу вас заверить, что это совершенно не нужно, — хмыкнул я.

— Не нужно? — не понял меня Джеймс.

— Видите ли, я совсем не простой магл, — принялся я за объяснения. — Вас Статут мне понятен, однако он был принят во избежание новых жертв со стороны магов. Я же с землянами не контактирую в той степени, чтобы натравить их на вас.

— Землянами? Но разве вы не... человек? — опешил мужчина.

— Все верно, — кивнул я с улыбкой. — Но не стоит меня из-за этого бояться. Я вам не враг. Я лишь хотел объяснить, что не намерен маглам выдавать такую тайну. Да и вообще, я прибыл из совершенно другой реальности, так что вам совершенно нечего будет бояться, когда я отправлюсь обратно.

Такие доводы, кажется, успокоили моего собеседника. Поэтому он просто согласно кивнул и протянул мне руку для рукопожатия.

— Удачи вам, и... спасибо, — сказал он.

— Всегда пожалуйста, — ответил я и пожал протянутую мне руку.

Итак, а теперь на Тисовую. Кажется мне, что это все дело не такое простое, каким хочет казаться.

А от многообещающих заданий я еще никогда не отказывался.

Глава 3. Лохматые и зеленоглазые проблемы

И вот, спустя несколько переключенных рычагов управления полетом, я снова стоял на Тисовой улице. Здесь ничего не изменилось с тех пор. Впрочем, оно и понятно — Заморозка Событий все еще работала.