Глаза, чтобы плакать | страница 20
— Он и его дружок загрузят нас четверых на борт этой лоханки с помощью крана. Забавно, не правда ли?
До этого Франк только едва взглянул на Вальтера.
— Что это за типы? — спросил он.
— Специалисты. И поверь мне, они разбираются в подобных делах. Они не болтают, а действуют. Впрочем, ты и сам мог убедиться в этом.
— А где вы откопали этих специалистов? — продолжал настаивать Франк.
— Их нашел нам мэтр Гесслер, — объяснила Лиза.
Франк слегка поклонился своему адвокату.
— Ну что же, мэтр, — пошутил он, — странные у вас знакомства.
— Такая уж у меня работа, — возразил Гесслер. — Недавно я защищал одного авторитета в преступном мире. К нему-то я и направил Лизу.
Франк вздрогнул, услышав, как Гесслер произнес имя Лизы. Присвистнув сквозь зубы, он по очереди посмотрел на Лизу и адвоката, затем внезапно бросил:
— Спасибо, мэтр.
И добавил, широко улыбнувшись:
— Вы здорово скрывали вашу настоящую игру!
— Такая уж у него работа, — сказал Паоло.
— Вы казались еще более суровым, чем мои тюремщики, — подтвердил Франк, не спуская с Гесслера глаз. — Вот уж не мог подумать, что вы поможете мне бежать.
Воцарилась тишина. Подойдя к Франку сзади, Лиза обняла его обеими руками за шею.
— Я не хотела, чтобы тебя о чем-нибудь предупреждали. Ведь ты мог впасть в отчаяние, если бы все сорвалось.
— Понимаешь ли, — пояснил Паоло, — нужно было ждать удобного случая. Твой перевод в другую тюрьму — это просто Провидение!
Гесслер застегнул пиджак.
— Желаю, чтобы Провидение сопровождало вас по меньшей мере до Копенгагена, — сказал он. — А теперь я вас оставлю, мне не стоит здесь задерживаться. Главное — будьте готовы к половине восьмого. Корабль не сможет ждать вас, потому что таможня закрывается именно в это время.
Он достал из кармана перчатки из черной кожи и, надевая их, неотрывно глядел на парочку. Затем прибавил:
— Конечно, капитан корабля в курсе. Желаю успеха!
— Эй! Так не положено говорить, — запротестовал Паоло.
— Извините меня.
Франк встал.
— А вы не боитесь, что легавые станут приставать к вам с вопросами?
— Может возникнуть и такое, — сказал Гесслер.
Они взглянули друг на друга как два незнакомых человека, которым предстоит заключить между собой соглашение.
— Спасибо за все, мэтр, — прошептал Франк, протягивая ему руки в наручниках.
Гесслер поспешно пожал руки Франка и повернулся к молодой женщине. Он увидел, что она плачет, и ощутил странный ожог в глубине горла.
— Месье Гесслер, — пролепетала Лиза.
Больше она ничего не могла вымолвить. Он сделал ей жест, что не стоит продолжать: все и так ясно.