Мир Мириона Флауерса | страница 4
— Что это у вас, Мирион? — спросил он.
Флауерс взглянул на него и ответил вполне определенно:
— Если верить записям человека, который создал этот прибор, это приемник и усилитель для бета-волновых колебаний.
Муниципальный Совет застонал:
— Упаси меня бог разговаривать с медиком. Как перевести все это на английский язык?
С удивлением он заметил на иссохшем лице Мириона выражение благоговейного ужаса.
— Он читает мысли, — прошептал Мирион.
Муниципальный Совет схватился за грудь, но боли не было.
— Что за шутки? — раздраженно пожаловался он.
— Не думаю, что это шутка, Уилмот. У человека, который сделал этот прибор, были все необходимые данные: диплом с отличием, похвальная грамота декана, около тридцати преуспевающих фирм заинтересовались им — конечно, пока там не узнали цвета его кожи. Нет, — повторил он задумчиво, — вряд ли это шутка. Впрочем, есть возможность это выяснить.
Он поднес шлем к голове.
— Черт вас подери, Мирион, что вы делаете? — воскликнул Муниципальный Совет.
Флауерс помедлил:
— Вы боитесь, что я прочту ваши мысли и узнаю ваши секреты?
— В мои-то годы? Вы, мой врач? Мирион, вам бы следовало знать, что у меня больное сердце. Я не хочу, чтобы вы у меня перед глазами были убиты электрическим током. И потом — за каким чертом этому негру понадобилась машина, которая будет рассказывать ему, о чем думают люди? Лучше вам не лезть в это дело.
Мирион Флауерс сделал вид, что не слышал последних слов своего пациента.
— Не думаю, что меня убьет электрическим током, Уилмот, и, уж во всяком случае это не повредит вашему сердцу. Так или иначе, я не собираюсь до конца дней своих гадать над этой штукой. И мне не хочется испытывать ее одному, когда рядом никого не будет.
Он напялил на голову металлический колпак, очень тяжелый и неудобный. С него свисал провод, и Флауерс не мешкая воткнул его в розетку рядом с креслом.
Шлем слабо заскулил, и Флауерс с истошным криком вскочил на ноги.
Муниципальный Совет действовал так быстро, что едва не задохнулся. Он стащил шлем с головы Мириона, схватил его за плечи и снова усадил в кресло.
— Вы целы? — прохрипел он.
Несколько минут Флауерс дрожал как эпилептик, но потом овладел собой.
— Спасибо, Уилмот. Надеюсь, вы не повредили изобретения доктора Брубекера. — Внезапно он добавил: — Меня словно током ударило! Эта штука причиняет боль!
Он глубоко вздохнул и выпрямился. Из ящика своего стола он достал обычный пузырек с пилюлями и проглотил, не запивая, одну из них.