Том 1 | страница 42
Словно безумный, мой друг выскочил из комнаты. Я был слишком потрясен случившимся, и прошло несколько секунд, пока я пришел в себя и бросился вслед за Пуаро, но он уже исчез.
На площадке, от которой лестница разветвлялась на две, стояла миссис Кавендиш и удивленно смотрела вниз.
— Что стряслось с вашим другом, мистер Хастингс? Он пронесся мимо меня как сумасшедший.
— Он чем-то сильно взволнован, — ответил я уклончиво, поскольку не знал, до какой степени можно было посвящать Мэри в наши дела.
Заметив легкую усмешку на устах миссис Кавендиш, я попытался перевести разговор на другую тему.
— Они еще не видели друг друга?
— Кто?
— Мистер Инглторп и мисс Ховард.
Мэри на секунду задумалась и сказала:
— А так ли уж плохо, если они встретятся?
Я даже опешил.
— Конечно! Неужели вы сомневаетесь в этом?
Она спокойно улыбнулась.
— А я бы не прочь устроить небольшой скандал. Это разрядит атмосферу. Пока что мы слишком много думаем и слишком мало говорим вслух.
— Джон считает иначе. Он хотел бы избежать стычки.
— Так ведь это Джон!
Мне не понравилось, как она это сказала, и я запальчиво воскликнул:
— Джон очень разумный и хороший человек! Мэри с любопытством посмотрела на меня и неожиданно сказала:
— Вы мне нравитесь, Хастингс: вы настоящий друг.
— И вы мой настоящий друг!
— Нет, я плохой друг.
— Не говорите так, Мэри.
— Но это правда. Сегодня я влюблена в своих друзей, завтра я о них забываю.
Меня больно задели ее слова, и неожиданно для самого себя я довольно бестактно возразил:
— Однако ваше отношение к доктору Бауэрстайну отличается завидным постоянством.
И сразу же пожалел о сказанном. Лицо Мэри сделалось непроницаемым, словно какая-то завеса скрыла живые черты женщины. Она молча повернулась и быстро пошла наверх.
Снизу послышался шум. Это Пуаро, бегая из комнаты в комнату, громко объяснял каждому встречному, что он разыскивает.
— Выходит, моя осторожность в разговоре с Мэри была излишней, — подумал я раздраженно. — Пуаро поднял на ноги весь дом, и это, на мой взгляд, было не самым разумным решением. Что делать, мой друг в минуты волнения совершенно теряет голову! Я быстро спустился вниз. Едва завидев меня, Пуаро мгновенно успокоился. Отведя его в сторону, я сказал:
— Пуаро, дорогой что вы творите? Весь дом в курсе ваших дел, а следовательно, и убийца тоже!
— Вы считаете, что я не прав?
— Я уверен в этом.
— Что ж, друг мой, впредь присматривайте за мной, чтобы я не наделал чего-нибудь лишнего.
— Ладно. Но боюсь, что сегодня я уже опоздал.