Над пропастью во ржи | страница 9



Понимаете, он весь сгорбленный и еле ходит, а если он в классе уронит мел, так кому-нибудь с первой парты приходится нагибаться и подавать ему.
That's awful, in my opinion.По-моему, это ужасно.
But if you thought about him just enough and not too much, you could figure it out that he wasn't doing too bad for himself.Но если не слишком разбираться, а просто так подумать, то выходит, что он вовсе не плохо живет.
For instance, one Sunday when some other guys and I were over there for hot chocolate, he showed us this old beat-up Navajo blanket that he and Mrs. Spencer'd bought off some Indian in Yellowstone Park.Например, один раз, в воскресенье, когда он меня и еще нескольких других ребят угощал горячим шоколадом, он нам показал потрепанное индейское одеяло - они с миссис Спенсер купили его у какого-то индейца в Йеллоустонском парке.
You could tell old Spencer'd got a big bang out of buying it.Видно было, что старик Спенсер от этой покупки в восторге.
That's what I mean.Вы понимаете, о чем я?
You take somebody old as hell, like old Spencer, and they can get a big bang out of buying a blanket.Живет себе такой человек вроде старого Спенсера, из него уже песок сыплется, а он все еще приходит в восторг от какого-то одеяла.
His door was open, but I sort of knocked on it anyway, just to be polite and all.Дверь к нему была открыта, но я все же постучался, просто из вежливости.
I could see where he was sitting. He was sitting in a big leather chair, all wrapped up in that blanket I just told you about.Я видел его - он сидел в большом кожаном кресле, закутанный в то самое одеяло, про которое я говорил.
He looked over at me when I knocked.Он обернулся, когда я постучал.
"Who's that?" he yelled.- Кто там? - заорал он.
"Caulfield?- Ты, Колфилд?
Come in, boy."Входи, мальчик, входи!
He was always yelling, outside class.Он всегда орал дома, не то что в классе.
It got on your nerves sometimes.На нервы действовало, серьезно.
The minute I went in, I was sort of sorry I'd come.Только я вошел - и уже пожалел, зачем меня принесло.
He was reading the Atlantic Monthly, and there were pills and medicine all over the place, and everything smelled like Vicks Nose Drops.Он читал "Атлантик мансли", и везде стояли какие-то пузырьки, пилюли, все пахло каплями от насморка.
It was pretty depressing.Тоску нагоняло.
I'm not too crazy about sick people, anyway.Я вообще-то не слишком люблю больных.
What made it even more depressing, old Spencer had on this very sad, ratty old bathrobe that he was probably born in or something.