|
Ask me a riddle and I reply: | Загадай загадку, и я отвечу в срок: |
"Cottleston, Cottleston, Cottleston Pie." | "Коттлстонский, Коттлстонский, Коттлстонский Пирог". |
Eeyore still said nothing at all, so Pooh hummed the third verse quietly to himself: | Ия все-таки продолжал упорно молчать, поэтому Пух нахмыкал третий куплет скорее уже просто для себя: |
Cottleston, Cottleston, Cottleston Pie, Why does a chicken, I don't know why. | Коттлстонский, Коттлстонский, Коттлстонский Пирог. Почему цыпленок, а не носорог? |
Ask me a riddle and I reply: | Загадай загадку, и я отвечу в срок: |
"Cottleston, Cottleston, Cottleston Pie." | "Коттлстонский, Коттлстонский, Коттлстонский Пирог". |
"That's right," said Eeyore. | "Вот-вот", говорит тогда Ия. |
"Sing. | "Пойте. |
Umty-tiddly, umty-too. | Амти-тидли, ампти-ту! |
Here we go gathering Nuts and May. | Трали-вали. Много в ней лесов, полей и рек. |
Enjoy yourself." | Тешьте себя". |
"I am," said Pooh. | "Я и тешу", сказал Пух. |
"Some can," said Eeyore. | "Некоторые могут", говорит Ия. |
"Why, what's the matter?" | "Да что такое?" |
"Is anything the matter?" | "А что-нибудь такое?" |
"You seem so sad, Eeyore." | "Ты что-то выглядишь как-то печально, Ия". |
"Sad? | "Печально? |
Why should I be sad? | Отчего бы мне печалиться? |
It's my birthday. | Сегодня мой день рожденья. |
The happiest day of the year." | Самый счастливый день в году". |
"Your birthday?" said Pooh in great surprise. | "Твой день рожденья?", говорит Пух, несказанно удивленный. |
"Of course it is. | "Конечно. |
Can't you see? | Ты что, не видишь? |
Look at all the presents I have had." | Посмотри на подарки, которые я получил". |
He waved a foot from side to side. | Он показал копытом вокруг. |
"Look at the birthday cake. Candles and pink sugar." | "Посмотри на праздничный торт, на свечи и розовый сахар". |
Pooh looked -- first to the right and then to the left. | Пух посмотрел -- сначала направо, а потом налево. |
"Presents?" said Pooh. "Birthday cake?" said Pooh. | "Подарки", говорит Пух, "праздничный торт?", говорит. |
"Where?" | "Где?" |
"Can't you see them?" | "Ты что, не видишь?" |
"No," said Pooh. | "Нет", сказал Пух. |
"Neither can I," said Eeyore. | "И я не вижу", говорит Ия. |
"Joke," he explained. | "Шутка", объяснил он. |
"Ha ha!" | "Ха-ха!" |
Pooh scratched his head, being a little puzzled by all this. | Пух поскреб в затылке, слегка озадаченный всем этим. |
"But is it really your birthday?" he asked. | "Но это действительно твой день рожденья?", спросил он. |
"It is." | "Ну да!" |
"Oh! | "О! |
Well, Many happy returns of the day, Eeyore." | Ладно, самые лучшие пожелания в этот день, Ия". |