Виннипегский волк | страница 21



VIIVII
At last after three long years of fight he stood before them alone, confronting twoscore Dogs, and men with guns to back them--but facing them just as resolutely as I saw him that day in the wintry woods.Наконец, после трех долгих лет борьбы, он стоял один против четырех десятков собак, которым помогали вооруженные ружьями люди. Но он встречал врагов не менее отважно, чем в тот день, когда я увидел его впервые в зимних лесах.
The same old curl was on his lips--the hard-knit flanks heaved just a little, but his green and yellow eye glowed steadily.Тот же презрительный изгиб кривил его губы, мускулистые бока чуть-чуть вздымались, изжелта-зеленые глаза светились прежним блеском.
The Dogs closed in, led not by the huge Huskies from the woods--they evidently knew too much for that--but by a Bulldog from the town; there was scuffling of many feet; a low rumbling for a time replaced the yapping of the pack; a flashing of those red and grizzled jaws, a momentary hurl back of the onset, and again he stood alone and braced, the grim and grand old bandit that he was.Собаки сомкнулись. Их вели не огромные лайки -те еще не забыли их предыдущей встречи, - а бульдог, никогда не покидавший городских улиц. Послышался топот многих ног. Тявканье своры на время сменилось глухим рычаньем. Седовато-багровые челюсти волка ощерились. Собаки шарахнулись во все стороны, и снова волк стоял один. Он был готов к нападению, угрюмый и сильный старый бандит.
Three times they tried and suffered.Трижды собаки нападали на него - и трижды были отражены.
Their boldest were lying about him.Смелейшие из бойцов валялись уже вокруг.
The first to go down was the Bulldog.Первым погиб бульдог.
Learning wisdom now, the Dogs held back, less sure; but his square-built chest showed never a sign of weakness yet, and after waiting impatiently he advanced a few steps, and thus, alas! gave to the gunners their long-expected chance.Умудренные опытом, собаки теперь отступили, оробев, а волк еще не выказывал никаких признаков усталости. После минутного нетерпеливого ожидания он ступил на несколько шагов вперед - увы, предоставив стрелкам долгожданный удобный случай!
Three rifles rang, and in the snow Garou went down at last, his life of combat done. He had made his choice. His days were short and crammed with quick events. His tale of many peaceful years was spent in three of daily brunt. He picked his trail, a new trail, high and short. He chose to drink his cup at a single gulp, and break the glass-but he left a deathless name.