Сигнал | страница 9



Дорожный мастер (вместе с ним на дрезине ехал) ответил:
"Vasily Spiridov."- Василий Спиридов.
"Spiridov, Spiridov...- Спиридов, Спиридов...
Ah! is he the man against whom you made a note last year?"А, это тот самый, что в прошлом году был у вас на замечании?
"He is."- Он самый и есть-с.
"Well, we will see Vasily Spiridov.- Ну, ладно, посмотрим Василия Спиридова.
Go on!"Трогай.
The workmen laid to the handles, and the trolley got under way.Налегли рабочие на рукояти; пошла дрезина в ход.
Semyon watched it, and thought,Смотрит Семен на нее и думает:
"There will be trouble between them and my neighbour.""Ну, будет у них с соседом игра".
About two hours later he started on his round.Часа через два пошел он в обход.
He saw some one coming along the line from the cutting. Something white showed on his head.Видит, из выемки по полотну идет кто-то, на голове будто белое что виднеется.
Semyon began to look more attentively. It was Vasily. He had a stick in his hand, a small bundle on his shoulder, and his cheek was bound up in a handkerchief.Стал Семен присматриваться - Василий; в руке палка, за плечами узелок маленький, щека платком завязана.
"Where are you off to?" cried Semyon.- Сосед, куда собрался? - кричит Семен.
Vasily came quite close. He was very pale, white as chalk, and his eyes had a wild look. Almost choking, he muttered:Подошел Василий совсем близко: лица на нем нету, белый, как мел, глаза дикие; говорить начал - голос обрывается.
"To town--to Moscow--to the head office."- В город, - говорит, - в Москву... в правление.
"Head office?- В правление...
Ah, you are going to complain, I suppose.Вот что! Жаловаться, стало быть, идешь?
Give it up! Vasily Stepanych, forget it."Брось, Василий Степаныч, забудь...
"No, mate, I will not forget.- Нет, брат, не забуду.
It is too late.Поздно забывать.
See! He struck me in the face, drew blood.Видишь, он меня в лицо ударил, в кровь разбил.
So long as I live I will not forget. I will not leave it like this!"Пока жив, не забуду, не оставлю так. Учить их надо, кровопийцев...
Semyon took his hand.Взял его за руку Семен:
"Give it up, Stepanych. I am giving you good advice. You will not better things..."- Оставь, Степаныч, верно тебе говорю: лучше не сделаешь.
"Better things!- Чего там лучше!
I know myself I shan't better things. You were right about Fate.Знаю сам, что лучше не сделаю; правду ты про талан-судьбу говорил.
It would be better for me not to do it, but one must stand up for the right."