Сигнал | страница 4



It was summer; the work was not heavy; there was no snow to clear away, and the trains on that line were infrequent.Вытвердил он наизусть и правила; хоть и плохо читал, по складам, а все-таки вытвердил.
Semyon used to go over his verst twice a day, examine and screw up nuts here and there, keep the bed level, look at the water-pipes, and then go home to his own affairs.Дело было летом; работа нетяжелая, снегу отгребать не надо, да и поезд на той дороге редко. Обойдет Семен свою версту два раза в сутки, кое-где гайки попробует подвинтить, щебенку подровняет, водяные трубы посмотрит и идет домой хозяйство свое устраивать.
There was only one drawback--he always had to get the inspector's permission for the least little thing he wanted to do.В хозяйстве только у него помеха была: что ни задумает сделать, обо всем дорожного мастера проси, а тот начальнику дистанции доложит; пока просьба вернется, время и ушло.
Semyon and his wife were even beginning to be bored.Стали Семен с женою даже скучать.
Two months passed, and Semyon commenced to make the acquaintance of his neighbours, the track-walkers on either side of him.Прошло времени месяца два; стал Семен с соседями-сторожами знакомиться.
One was a very old man, whom the authorities were always meaning to relieve. He scarcely moved out of his hut.Один был старик древний; все сменить его собирались: едва из будки выбирался.
His wife used to do all his work.Жена за него и обход делала.
The other track-walker, nearer the station, was a young man, thin, but muscular.Другой будочник, что поближе к станции, был человек молодой, из себя худой и жилистый.
He and Semyon met for the first time on the line midway between the huts. Semyon took off his hat and bowed.Встретились они с Семеном в первый раз на полотне, посередине между будками, на обходе; Семен шапку снял, поклонился.
"Good health to you, neighbour," he said.- Доброго, - говорит, - здоровья, сосед.
The neighbour glanced askance at him.Сосед поглядел на него сбоку.
"How do you do?" he replied; then turned around and made off.- Здравствуй, - говорит. Повернулся и пошел прочь.
Later the wives met.Бабы после между собою встретились.
Semyon's wife passed the time of day with her neighbour, but neither did she say much.Поздоровалась Семенова Арина с соседкой; та тоже разговаривать много не стала, ушла.
On one occasion Semyon said to her:Увидел раз ее Семен.
"Young woman, your husband is not very talkative."