Пять зёрнышек апельсина | страница 20



Шерлок Холмс закрыл глаза и, опершись на подлокотники кресла, соединил концы пальцев.
Those, I think, were the main points of my analysis."- Истинный мыслитель, - заметил он, - увидев один-единственный факт во всей полноте, может вывести из него не только всю цепь событий, приведших к нему, но также и все последствия, вытекающие из него.
Holmes grinned at the last item.Как Кювье *3 мог правильно описать целое животное на основании одной кости, так и наблюдатель, основательно изучивший одно звено в серии событий, должен быть в состоянии точно установить все остальные звенья - и предшествующие, и последующие.
"Well," he said,Но чтобы довести искусство мышления до высшей точки, необходимо, чтобы мыслитель мог использовать все установленные факты, а для этого ему нужны самые обширные познания.
"I say now, as I said then, that a man should keep his little brain-attic stocked with all the furniture that he is likely to use, and the rest he can put away in the lumber-room of his library, where he can get it if he wants it.Если мне не изменяет память, вы в ранние дни нашей дружбы очень точно определили границы моих знаний.
Now, for such a case as the one which has been submitted to us to-night, we need certainly to muster all our resources.- Да, - ответил я, смеясь, - это был необыкновенный документ.
Kindly hand me down the letter K of the American Encyclopaedia which stands upon the shelf beside you.Я помню, что философия, астрономия и политика стояли под знаком нуля.
Thank you.Познание в ботанике - колеблющиеся, в геологии - глубокие, поскольку дело касается пятен грязи из любого района в пределах пятидесяти миль вокруг Лондона; в химии - эксцентрические; в анатомии - разрозненные; в области уголовной литературы и судебных отчетов -исключительные: при этом скрипач, боксер, владеет шпагой, юрист, отравляет себя кокаином и табаком.
Now let us consider the situation and see what may be deduced from it.Таковы были главнейшие пункты моего анализа.
In the first place, we may start with a strong presumption that Colonel Openshaw had some very strong reason for leaving America.Холмс усмехнулся при последних словах.
Men at his time of life do not change all their habits and exchange willingly the charming climate of Florida for the lonely life of an English provincial town.- Что ж, я говорю сейчас, как говорил и тогда, что человек должен обставить чердачок своего мозга всем, что ему, вероятно, понадобится, а остальные знания он должен сложить в чулан при своей библиотеке, откуда может достать их в случае надобности.