Преступление и наказание, Часть 5 | страница 3



С мучением перенес он эту минуту, и уж, конечно, если бы можно было сейчас, одним только желанием, умертвить Раскольникова, то Петр Петрович немедленно произнес бы это желание.
"It was my mistake, too, not to have given them money," he thought, as he returned dejectedly to Lebeziatnikov's room, "and why on earth was I such a Jew?"Ошибка была еще, кроме того, и в том, что я им денег совсем не давал, - думал он, грустно возвращаясь в каморку Лебезятникова, - и с чего, черт возьми, я так ожидовел?
It was false economy!Тут даже и расчета никакого не было!
I meant to keep them without a penny so that they should turn to me as their providence, and look at them! foo!Я думал их в черном теле попридержать и довести их, чтоб они на меня как на провидение смотрели, а они вон!.. Тьфу!..
If I'd spent some fifteen hundred roubles on them for the trousseau and presents, on knick-knacks, dressing-cases, jewellery, materials, and all that sort of trash from Knopp's and the English shop, my position would have been better and... stronger!Нет, если б я выдал им за все это время, например, тысячи полторы на приданое, да на подарки, на коробочки там разные, несессеры, сердолики, материи и на всю эту дрянь от Кнопа да из английского магазина, так было бы дело почище и... покрепче!
They could not have refused me so easily!Не так бы легко мне теперь отказали!
They are the sort of people that would feel bound to return money and presents if they broke it off; and they would find it hard to do it!Это народ такого склада, что непременно почли бы за обязанность возвратить в случае отказа и подарки, и деньги; а возвращать-то было бы тяжеленько и жалко!
And their conscience would prick them: how can we dismiss a man who has hitherto been so generous and delicate?Да и совесть бы щекотала: как, дескать, так вдруг прогнать человека, который до сих пор был так щедр и довольно деликатен?..
H'm!Гм!
I've made a blunder."Дал маху!"
And grinding his teeth again, Pyotr Petrovitch called himself a fool--but not aloud, of course.И, заскрежетав еще раз, Петр Петрович тут же назвал себя дураком - про себя, разумеется.
He returned home, twice as irritated and angry as before.Придя к этому заключению, он вернулся домой вдвое злее и раздражительнее, чем вышел.
The preparations for the funeral dinner at Katerina Ivanovna's excited his curiosity as he passed.Приготовления к поминкам в комнате Катерины Ивановны завлекли отчасти его любопытство.