Насвистывая, Монтэг поднялся на эскалаторе навстречу ночной тишине. |
He walked toward the comer, thinking little at all about nothing in particular. | Не думая ни о чем, во всяком случае, ни о чем в особенности, он дошел до поворота. |
Before he reached the corner, however, he slowed as if a wind had sprung up from nowhere, as if someone had called his name. | Но еще раньше, чем выйти на угол, он вдруг замедлил шаги, как будто ветер, налетев откуда-то, ударил ему в лицо или кто-то окликнул его по имени. |
The last few nights he had had the most uncertain feelings about the sidewalk just around the corner here, moving in the starlight toward his house. | Уже несколько раз, приближаясь вечером к повороту, за которым освещенный звездами тротуар вел к его дому, он испытывал это странное чувство. |
He had felt that a moment before his making the turn, someone had been there. | Ему казалось, что за мгновение до того, как ему повернуть, за углом кто-то стоял. |
The air seemed charged with a special calm as if someone had waited there, quietly, and only a moment before he came, simply turned to a shadow and let him through. | В воздухе была какая-то особая тишина, словно там, в двух шагах, кто-то притаился и ждал и лишь за секунду до его появления вдруг превратился в тень и пропустил его сквозь себя. |
Perhaps his nose detected a faint perfume, perhaps the skin on the backs of his hands, on his face, felt the temperature rise at this one spot where a person's standing might raise the immediate atmosphere ten degrees for an instant. | Может быть, его ноздри улавливали слабый аромат, может быть, кожей лица и рук он ощущал чуть заметное повышение температуры вблизи того места, где стоял кто-то невидимый, согревая воздух своим теплом. |
There was no understanding it. | Понять это было невозможно. |
Each time he made the turn, he saw only the white, unused, buckling sidewalk, with perhaps, on one night, something vanishing swiftly across a lawn before he could focus his eyes or speak. | Однако, завернув за угол, он всякий раз видел лишь белые плиты пустынного тротуара. Только однажды ему показалось, будто чья-то тень мелькнула через лужайку, но все исчезло, прежде чем он смог вглядеться или произнести хоть слово. |