Мусорщик | страница 42



— Знаешь, я только тут оценил твой подарок. Если бы не Гар, мы бы просто с голоду умерли. И на оазис он нас вывел. Так что повторно тебя благодарю за этот подарок, — проводив ушедших взглядом, сказал Айронс. — Думаю, парни присоединятся ко мне.

— Правильно сержант говорит, — откликнулся пилот. — Сам я ранен был, первые дни плохо было, но то, что вытянули нас с помощью Гара — это точно.

— Ладно, поели, теперь рассказывайте, что у вас там дальше было после приземления. Я догадываюсь, но хотелось бы очевидцев выслушать.

— Мы закончили, — влез в разговор пилот, демонстративно тряся пустой тарой от пайка.

— Ах да, ты же у нас остался, — протянул я. Видимо пилот очень сильно хотел избавиться от увечья, вон даже нашу беседу прервал. Да и прав он, я действительно обещал. — Ладно, Айронс, я сейчас свожу Доусона к реаниматору и вернусь.

— Я с тобой прогуляюсь, — тоже встал с песка Айронс.

В это время вернулись охотники, неся в руках добычу. Зверек действительно был мелкий, вроде кошки. Судя по виду, его уже успели освежевать.

Заметив как я сторонюсь пса, сержант спросил после того как раздал приказы по устройству лагеря:

— Что-то ты Гара я заметил, опасаешься. Не бойся, он просто подошел и обнюхал тебя.

— Да тут дело такое, — отмахнулся я. — Я его когда купил, на руки взял, так он меня за палец цапнул. До крови прокусил. Так что я лучше остерегусь. Вон у него морда задумчивая, явно вспомнить пытается, где со мной встречался.

— Может это был другой щенок?

— Не-е, точно этот.

— Боевой пес… Когда я рядом он не тронет, — успокоил меня сержант. — Гар, к ноге!

— Ладно, пошли.

Подойдя к закрытому скафу, я отстегнул от него флягу и «Рег» повесив их на пустой пояс. После этого скаф, заставив вздрогнуть десантников сам отошел в сторону и занял позицию, чтобы наблюдать за окрестностями. Это для парней естественно сам, я им управлял в режиме прямого подключения. Пусть тут постоит, пока мы сходим в трюм.

— Пошли, — позвал я спутников и мы углубились в полуразрушенные отсеки разбитого корабля.

— Линч, за старшего, — скомандовал Айронс, и последовал за мной.

— А вы молодцы, что коридоры почистили. Ходить удобно, — сказал я.

— Да тут целые завалы были из порушенных потолков и светильников. Вот и пришлось пробежаться и убрать все. У нас и так много калечных, не хотелось и дальше их плодить, — пояснил сержант.

— Да это понятно.

Мы прошли мимо дроида что вскрывал переборку и отправились дальше. Тут до трюма было совсем немного.