Половинный код. Тот, кто убьет | страница 44



Чернота.


— Натан? — тихо шепчет Арран мне в ухо.

Я открываю глаза и вижу перед собой его лицо. Кажется, мы в кухне.

Я лежу на столе. Как цыпленок, поданный к обеду. Бабушка стоит ко мне спиной; делает соус. Дебора подносит чашку, над которой клубится пар. Может быть, в ней вареный картофель.

— Все будет в порядке. Все будет в полном порядке, — приговаривает Арран. Голос у него какой-то странный.

Дебора ставит чашку рядом со мной, и я вижу, что в ней не картофель. Мне становится страшно, очень страшно. Сейчас она будет трогать мою спину. И я умоляю Аррана не дать им прикоснуться ко мне.

— Надо очистить порезы. Ты будешь в порядке. Все будет в порядке.

А я все умоляю его не дать им прикасаться ко мне. Только слова, кажется, не рождаются в моем горле.

Он крепче сжимает мою руку.


Я снова просыпаюсь. Все еще лежу на столе, как цыпленок. Рука Аррана крепко держит мою. Спина горячая внутри, но холодная снаружи.

Арран тихо шепчет:

— Натан?

— Побудь со мной, Арран.


Солнце пригревает мне лицо. Кожа на спине туго натянута, боль отдается в ней в такт ударам пульса. Я боюсь пошевелить чем-нибудь, кроме пальцев. Арран по-прежнему держит меня за руку.

— Натан?

— Воды.

— Поворачивай голову очень медленно. Я положу соломинку тебе в рот.

Моргая, я открываю глаза. Я лежу на своей кровати наискось, моя голова свешивается с матраса. Внизу стакан воды и длинная соломинка.

Попив, я ненадолго забываюсь сном, но тут же просыпаюсь от урчания в животе. Меня тошнит в таз, который оказался на месте стакана, мне очень страшно, потому что каждый позыв рвоты отзывается сильной болью в спине.


Когда я просыпаюсь в следующий раз, Арран все еще сидит рядом со мной. Он говорит:

— Бабушка сделала для тебя напиток. Сказала, чтобы ты пил его маленькими глотками.

Вкус у него отвратительный. Должно быть, в него подмешали снотворное снадобье, потому что я засыпаю и просыпаюсь только следующим вечером.

Я шевелю пальцами, но Аррана рядом нет. В комнате темно, но я вижу его силуэт на кровати; он спит. В доме тихо, но из-за двери раздаются приглушенные голоса, и я поворачиваю голову в ту сторону, стараясь разглядеть в неплотно прикрытую дверь, кто там. Бабушка стоит на площадке лестницы с Деборой. Они разговаривают, и я напрягаюсь, чтобы расслышать, о чем, но потом вдруг понимаю: они не говорят, они плачут.


Наутро я снова просыпаюсь от жажды. Стакан воды стоит внизу; хорошо, что не надо больше пить снадобье. Я жадно высасываю воду через соломинку, издавая хлюпающие звуки, когда вода кончается.