Как вам это понравится | страница 27
Целия
Разрешать задачи влюбленного так же легко, как считать блох. Но вкуси мое открытие и пережуй его повнимательней. Я нашла Орландо под деревом, где он лежал, как упавший желудь.
Розалинда
Это дерево можно назвать деревом Юпитера, если с него падают такие плоды.
Целия
Потрудитесь выслушать меня, добрая госпожа.
Розалинда
Продолжай.
Целия
Он лежал под этим деревом, растянувшись, как раненый рыцарь.
Розалинда
Как ни печально такое зрелище, оно, должно быть, очень красиво.
Целия
Пожалуйста, крикни своему языку «стой!» – он делает очень несвоевременные прыжки. Одет он был охотником.
Розалинда
О, скверное предзнаменование! Он пришел сюда для того, чтобы убить мое сердце.
Целия
Я хотела бы спеть мою песню без постороннего аккомпанемента. Ты сбиваешь меня с тона.
Розалинда
Разве ты не знаешь, что я женщина? Когда у меня есть мысль, я должна ее высказать. Продолжай, милая.
Целия
Ты сбиваешь меня. Тише! Не он ли идет сюда?
Розалинда
Это он. Спрячемся и станем наблюдать за ним.
Входят Орландо и Жак.
Жак
Благодарю вас за компанию, но, сказать правду, мне точно так же было бы приятно остаться одному.
Орландо
И мне тоже. Но ради приличия я также благодарю вас за компанию.
Жак
Да хранит вас Бог! Будем встречаться как можно реже.
Орландо
Я желаю, чтоб мы были как можно меньше знакомы.
Жак
Пожалуйста, не портите деревьев вырезываньем на их коре любовных песен.
Орландо
Пожалуйста, не портите моих стихов, читая их так дурно.
Жак
Вашу возлюбленную зовут Розалиндою?
Орландо
Да.
Жак
Мне не нравится это имя.
Орландо
Вам не думали нравиться, когда ее крестили.
Жак
Какого она роста?
Орландо
Такого высокого, как мое сердце.
Жак
Вы полны прекрасных ответов. Не были ли вы знакомы с женами золотых дел мастеров и не вычитали ли вы всех этих вещей, на кольцах?
Орландо
Нет, но я отвечаю вам, как те фигуры на обоях, у которых вы позаимствовали ваши вопросы[19].
Жак
У вас быстрый ум; я полагаю, что он сделан из пяток Аталанты. Не хотите ли сесть подле меня, и мы станем вдвоем ругать нашу госпожу – вселенную и все наши бедствия.
Орландо
Я не буду бранить никого в мире, кроме себя, за которым знаю много недостатков.
Жак
Самый худший недостаток ваш в том, что вы влюблены.
Орландо
Это недостаток, которого я не променяю на вашу лучшую добродетель. Вы надоели мне.
Жак
Уверяю вас, что я искал шута, когда встретил вас.
Орландо
Шут утонул в ручье: посмотрите в воду – и вы увидите шута.
Жак
Я увижу там свою собственную особу.
Орландо
Которую я считаю или шутом, или нулем.