Обретая любовь | страница 98
Впрочем, пришлось опять все развернуть, поскольку отцу захотелось взглянуть на ее работу. Он аккуратно принял миниатюру в свою могучую ладонь и где-то с минуту рассматривал, не произнося ни слова. После чего сказал:
– Грейс, у тебя явный талант.
На сей счет у Грейс не имелось возражений. Портрет Лили действительно удался. И пусть это будет ее последним подарком Колину, раз уж она сама ему не нужна.
Свободной рукой отец притянул дочь к себе.
– В тебе, моя ягодка, заключена огромная способность любить. И однажды это сделает кого-то очень счастливым человеком.
Грейс кивнула. Она чувствовала себя изнуренной, но в то же время так, словно душа ее теперь чиста. Любовь еще не ушла, но готовность отпустить ее была.
Она сама вообразила какую-то связь между собой и другом своего детства. Однако взрослые отношения не основываются на ничего не значащей переписке. Начало им дает тот радостный восторг, с каким во время бала Колин смотрел на Лили и целовал ей руку.
Да, это были уже взрослые отношения. Однажды подобные чувства возникнут у кого-то и к Грейс. Но этим человеком будет не Колин.
– Спасибо, папа, – произнесла Грейс, прижавшись головой к отцовскому плечу.
– Я не отдам за него Лили, – продолжил тот. – Раз он такой слепец, не сумевший разглядеть настоящее сокровище, то и другую свою дочь я ему не доверю.
– Да все в порядке, папа. Он для меня уже в прошлом.
Грейс отошла, и отец принялся снова упаковывать миниатюру.
– Колин глупейший человек из всех, кого я знаю. Хотя, признаться, у меня с ним немало общего.
Грейс с ногами уселась на диван.
– Это ты насчет того, что когда-то покинул маму и отправился в море?
– Совершенно верно. И я, в сущности, поступил еще глупее, чем Колин, потому что был уже женат на твоей матери и понимал, что люблю ее.
– Но ведь она сама тебя прогнала, – напомнила Грейс, прекрасно знавшая историю родительских взаимоотношений. – Она сама попросила тебя оставить ее и больше не появляться, и ты не возвращался целых семь лет.
– Ну да, так и было, – согласился отец. – Но все же я проявил величайшую глупость, послушавшись ее, и потому, наверное, не вправе высказываться по поводу идиотизма капитана Берри. – Он устремил на дочь взгляд, став вдруг очень похожим на пирата, которым когда-то и был. – Но если он все же заявится, чтобы обхаживать какую-то из моих дочерей, я просто выпущу ему кишки.
Грейс засмеялась.
– Сэру Гриффину это вряд ли понравится.
– Скорее всего… – Отец тоже рассмеялся. – И придется мне рубиться со своим лучшим другом.