Дешевая квартира | страница 2



— Нет, нет, это как раз тот самый дом у моста Найтсбридж! Вот почему мы так довольны.

— Чудеса! Единственное, что могу сказать! Просто диковина какая-то. И все-таки тут где-то зарыта собака. Может быть, большая страховка?

— Никакой страховки.

— Никакой стра… Эй, держите меня кто-нибудь! — застонал Паркер. — Я падаю в обморок!

— Правда, нам надо оплатить заодно и мебель, — продолжала миссис Робинсон.

— Ага! — обрадовался Паркер. — Я ведь говорил, тут какая-то ловушка!

— Но мебель нам отдают всего за пятьдесят фунтов. И причем чудесную!

— Сдаюсь! — воскликнул Паркер. — Наверно, жильцы, что занимали квартиру до вас, а теперь переуступают ее вам, просто не в своем уме? Или они уж очень склонны к филантропии?

Эти слова, казалось, обеспокоили миссис Робинсон. Небольшая морщинка пролегла у нее между бровей.

— Так вам кажется, что тут что-то неладно? Но ведь не думаете же вы, что там какой-нибудь притон?

— Никогда не слышал о притонах в частных квартирах, — решительно заявил Паркер.

— Да, конечно, но…

Миссис Робинсон, видимо, не успокоило это заявление.

— И все-таки, — задумчиво сказала она, — что-то сразу показалось мне… ну, скажем, странным.

— Например? — вмешался я в разговор.

— Смотрите-ка! — сказал Паркер. — Наш криминалист уже навострил уши. Расскажите ему все, миссис Робинсон. Хастингс — великий разгадчик всяческих тайн.

Я засмеялся немножко принужденно, но все же был польщен такой характеристикой.

— О, по правде говоря, здесь не так уж все страшно, капитан Хастингс. Разве что когда мы явились к агентам в контору «Стоссер и Поль»… До этого мы и не пытались к ним обращаться — они ведь предлагали только чересчур дорогие квартиры, — но потом все же решили, что не будет большой беды, если мы это сделаем. Они предложили нам несколько квартир в четыре-пять тысяч фунтов в год, но тут же вспомнили, что у них была одна квартира в восемьдесят фунтов, только они сомневаются, стоит ли нам ездить ее смотреть: объявление о ней было зарегистрировано у них уже довольно давно, и они посылали по этому адресу так много желающих, что теперь квартира почти наверняка занята или «захвачена», как выразился один из агентов. Он добавил, что, видимо, те клиенты, которых они посылали, оказались занятыми людьми и не сообщили результаты своих переговоров. И теперь контора не хотела бы напрасно утруждать людей, посылая их по этому же адресу: они уверены, что квартира давно снята.

Миссис Робинсон замолчала, перевела дыхание и продолжала: