Изумруд раджи | страница 36



Девушка уставилась на него широко раскрытыми, полными подозрения глазами.

– Почему вы упомянули «Балканский экспресс»? – резко спросила она.

– Надеюсь, я не проявил нескромность, – поспешно вставил Джордж. – Возможно, на нем приехал ваш дядюшка…

– Мой дядюшка… – Она замолчала, потом начала снова: – Мой дядюшка…

– Вот именно, – с сочувствием произнес Джордж. – У меня тоже есть дядюшка. Никто не должен отвечать за своего дядюшку. Один из атавизмов природы – вот как я смотрю на это.

Девушка внезапно рассмеялась. Когда она говорила, Джордж уловил в ее голосе легкий иностранный акцент. Сначала он принял ее за англичанку.

– Какой вы удивительный и необычный человек, мистер…

– Роуленд. Для друзей – Джордж.

– Меня зовут Элизабет…

Она осеклась.

– Мне нравится имя Элизабет, – сказал Джордж, чтобы замаскировать ее секундное замешательство. – Вас ведь не называют Бесси или еще каким-нибудь ужасным именем вроде этого, я надеюсь?

Она покачала головой.

– Ну, – сказал Джордж, – теперь, когда мы познакомились, нам лучше перейти прямо к делу. Если вы встанете, Элизабет, я почищу спину вашего пальто.

Она послушно встала, и Джордж постарался сделать все, что в его силах.

– Благодарю вас, мистер Роуленд.

– Джордж. Для друзей Джордж, запомните. Вы ведь не можете зайти в мой чудесный пустой вагон, забраться под полку, вынудить меня солгать вашему дяде, а потом отказаться стать моим другом, правда?

– Спасибо, Джордж.

– Так-то лучше.

– Теперь я хорошо выгляжу? – спросила Элизабет, пытаясь посмотреть на себя через левое плечо.

– Вы выглядите… о, вы выглядите… вы в полном порядке, – ответил Джордж, сурово беря себя в руки.

– Все это так неожиданно, понимаете ли, – объяснила девушка.

– Наверное.

– Он увидел нас в такси, а потом, на станции, я просто бросилась бежать сюда, зная, что он преследует меня, и уже близко… Между прочим, куда идет этот поезд?

– В Роуленд-Касл, – твердо ответил Джордж.

У девушки был озадаченный вид.

– В Роуленд-Касл?

– Не сразу, конечно. Сначала он много раз остановится и замедлит ход. Но уверен, что мы будем на месте до полуночи. Старая Юго-Западная линия всегда была очень надежной – медленной, но надежной, – и я уверен, что Южная железная дорога соблюдает старые традиции.

– Не знаю, хочется ли мне ехать в Роуленд-Касл, – с сомнением в голосе сказала Элизабет.

– Вы меня обижаете. Это чудесное местечко.

– Вы когда-нибудь там были?

– Не совсем там. Но есть множество других городов, куда можно поехать, если вам не нравится Роуленд-Касл. Есть Уоркинг, и Уэйбридж, и Уимблдон. Этот поезд наверняка остановится в одном из них.