Накал страстей | страница 60
— Шестьдесят с копейками, но у меня есть способ, чтобы поднять капитал, так что
мы в шоколаде.
У меня челюсть отвисла, и я изо всех сил старалась не задохнуться от недоумения.
— Кто ты? Зачем ты ходишь в колледж?
— Колледж хорош, чтобы завязать знакомства, встретиться с нужными людьми,
умными людьми, которых я потом смогу использовать, налаживать контакты. — Он пожал
плечами, словно колледж был одной большой социальной сетью, ассоциацией или
7 Венчурный капитал - капитал инвесторов, предназначенный для финансирования новых, растущих или
борющихся за место на рынке предприятий и фирм (стартапов) и поэтому сопряжённый с высокой или
относительно высокой степенью риска.
70
Накал Страстей
Пенни Рейд
собеседованием для всех его одноклассников в неизбежной Империи Мартина Сандеки.
Потом он добавил: — Еще я люблю греблю, и мне нравится выигрывать.
Не смогла удержаться, чтобы не поддразнить его.
— Я одна из этих твоих нужных людей? Ты планируешь использовать меня позже?
— Нет, — сказал он искренне, вдумчиво, его тон отражал выражение его лица. —
Ты стала полной неожиданностью, и ты можешь все разрушить. — Затем подумав, он
рассеянно добавил: — Ты можешь погубить меня.
Я почувствовала легкий укол реальности прямо под сердцем.
— Я не хочу, — я умоляюще сжала пальцы на его спине. — Мартин, я никогда не
погублю тебя.
— Ты не сделаешь этого нарочно, — успокоил он, выглядя смиренно. — Но ты
сможешь, если захочешь.
— Я не захочу.
Он криво усмехнулся в ответ, позволяя мне полюбоваться им. Затем,
воспользовавшись тем, что я отвлеклась, проник пальцами в шортики моего купальника,
прикасаясь к голой коже.
— Пойдем вниз.
— Зачем?
Наклонив голову, он поцеловал мою челюсть, прокладывая поцелуями путь к моему
уху.
— Я хочу сделать очень плохие вещи с этим внизу. — Он зарычал, схватив меня,
поглаживая, отчего мое дыхание прервалось, а жидкое тепло пронеслось к очень хорошим
местам... в моих трусиках.
— Какие вещи? Можно мне детали? Может, даже пронумерованный список. — Я
дразнила его, но мой голос предавал меня, прерываясь и становясь неровным.
Он поднял голову оттуда, где кусал меня. Его взгляд был горячим, скрытным и
полным сексуального обещания.
— Позволь мне раздеть тебя, и я покажу.
* * *
Я была голой. Он нет.
Он весь день ходил в шортах для купания, потом переоделся в боксеры и пижамные