Пиастры, пиастры!!! | страница 21



«Nuestra Senora de la purа у limpia Conception». Испанский язык. Что значила эта надпись? Первые слова вызвали у меня мысли о любовных письмах донов идальго своим испанским красавицам, вот только какое отношение могли они иметь к карте небольшого атолла в неизвестном море? Я не мог понять.

Третья строчка состояла из нескольких цифр — «35 000 ф.» и «182 к. с.» и обозначения испанского креста с одинаковой длины лучами. Совсем непонятно, к чему всё это.

Последняя строка более напоминала рисунок мудрёного морского узла. Как я не старался, я смог разобрать лишь слова «песок», «отлив» и«полнолуние», но связать их воедино не представлялось возможным. Более походило на бред сумасшедшего, чем на связную запись.

В купе с картой лежал сложенный листок, исписанный на испанском. Он был до такой степени истёрт и замаслен, что будь даже надписи на английском, я вряд ли бы смог что‑либо разобрать. Ясно было одно — этот лист был много более старым, и зачитан не один десяток раз. А множество подчеркиваний и сносок говорили о том, что бумагу пытались расшифровать или перевести. Ни слова не понимая, я не мог судить о том, что это — письмо или страница из корабельного журнала. Более всего я склонялся к последнему, так как наличие большого числа цифр наводило на мысль о расчетах и координатах. Но точно сказать не мог, а прочесть и понять написанное без переводчика мне казалось невозможным.

Старик не вёл дневника или других записей. Да и писем не получал. Зато среди бумаг я нашёл лист с печатью и витиеватой подписью. В бумаге говорилось, что грехи его велики, однако за верное служение королю и отчизне все обвинения с именуемого Генри Хэтчем, уроженца Девоншира, корабельного плотника «Вайда», сняты и прощены властью и именем короля.

Это было помилование. Гром среди ясного неба! Так вот о каких грехах говорил он тогда. «Вайда». Я слышал о ней, и о Чёрном Сэме. Неужели Хэтч ходил под его флагом?

Что ж такого натворил старый плотник, чем искупил свою вину, что ему даровано было высочайшее прощение? Ещё одна загадка, которую я вряд ли смогу разгадать.

Чтение этих бумаг занимало меня, порождая множество вопросов, ответы на которые я хотел найти. Более всего желал я перевести загадочную страницу на испанском. Дошло до того, что я потихоньку украл из каюты капитана немного чернил и лист бумаги, выдрал из куриного крыла подходящее перо и однажды засел за копирование и восстановление этого документа.